Случайный афоризм
Поэты - единственные настоящие любовники женщин. Марина Цветаева
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 *                                                         *
 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

      Вино было терпким, густым, отдающим  пылью,  поднимав-
шейся на улице за окном крошечного винного  магазина.  "VINI
Е VIVITE" - гласили корявые буквы вывески над  дверью.  Вино
и  напитки.  Под  вином   подразумевался   продукт   местных
виноградников,  под  напитками  -  многоцветье  жидкостей  в
разнокалиберных бутылках. Парящие лучи солнца отражались  от
выбеленных стен соседних домов.  Бирбанте  осушил  маленький
стаканчик и вновь наполнил его из полулитрового кувшина.
      - Жарко,-  сказал  он,  и  владелец  магазина,  он  же
бармен,  с  печальным,  дочерна   загорелым   лицом   что-то
согласно пробурчал в ответ. Три старика за столиком у  стены
азартно играли в карты со странными картинками.
      Чиомоне ничем не отличался от других городков  Италии,
затерявшихся вдали от основных автострад. К нему  вела  лишь
проселочная  дорога,  переходящая  в  центральную  улицу.  И
местные  жители  подозрительно  посматривавшие  на   каждого
незнакомца, отрезали себя от внешнего мира,  точно  так  же,
как горы отделили их долину от  остальной  страны.  Вряд  ли
кто захотел  бы  задержаться  в  этом  захудалом,  ничем  не
примечательном городишке хотя бы на несколько минут.  И  тем
не менее именно  здесь  находился  человек,  которого  искал
Бирбанте. Здесь или  в  ближайших  окрестностях  города.  Он
отпил вина и, положил руку  на  стойку  бара  ладонью  вниз,
взглянул на часы.  Близился  полдень.  Когда  он  дотронулся
пальцем  до   едва   заметного   выступа,   циферблат   стал
прозрачным,  открыв   цветовой   индикатор.   Показания   не
изменились. Расстояние до Нарсизо осталось прежним.
      Он  был  где-то  рядом.   Это   фиксировали   приборы.
Бирбанте же буквально физически ощущал его присутствие,  это
чувство выработалось у него за долгие годы поисков тех,  кто
стремился скрыться от святой церкви. Нарсизо  убежал  дальше
других и находился на свободе дольше, чем следовало, но  это
не  имело  большого  значения.  Бирбанте  раньше  не  знавал
неудач. С божьей помощью поиск и теперь закончится  успешно.
Он коснулся пальцами массивного креста, висевшего  на  груди
под рубашкой. Нарсизо должен быть найден.
      - Я хотел бы взять с собой литр вина.
      Хозяин магазина недоумевающе  посмотрел  на  Бирбанте,
словно просьба показалась ему необычной.
      - У вас есть бутылка?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.