Случайный афоризм
Когда творишь, вычеркивай каждое второе слово, стиль от этой операции только выиграет. Сидней Смит
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

нащупав быстрый, неровный пульс своего пациента. - Но вы знали
кое-что другое.  вам не разрешали садиться на эту планету -  и
тем не менее вы сели.
    - Это не ваше дело.
    - Сейчас  и  мое тоже.  На те несколько минут,  пока мы не
вернулись на  корабль,  пока  я   не   возвратился   к   своим
обязанностям и   обо  мне  не  успели  благополучно  позабыть,
записав, разве что, небольшую благодарность в мое личное дело,
и пока вы не стали снова великим Заревски, чье имя не сходит с
заголовков газет.  Я помог вытащить вас отсюда, и это дает мне
право кое-что вам сказать.  Вы пижон,  Заревски, и меня от вас
тошнит. Я... да ну вас к чертям собачьим...
    Он отвернулся,   и   Заревски  открыл  рот,  чтобы  что-то
сказать, но передумал.
    Полет к   большому   кораблю   был   недолгим,  и  они  не
разговаривали, потому что  им  действительно  не  о  чем  было
говорить.

          (с) 1990 перевод с английского А.Новикова
    Harry Harison.  According To His Abilities:  Great Science
Fiction from Amazing. - 1965, # 3.








                            ГАРРИ ГАРРИСОH
                           АБСОЛЮТHОЕ ОРУЖИЕ

После  ужина,  когда  посуда  уже  убрана  и вымыта, для нас, детей, нет
ничего лучше, чем собраться вокруг огня и слушать рассказы Отца.

Памятуя все  современные виды  развлечения, вы,  возможно, заметите, что
такая картина отдает чем-то ветхозаветным, но, произнося эти слова,  вы,
надеюсь, простите мою снисходительную улыбку?

Мне минуло  восемнадцать, и  почти все  мое детство  осталось позади. Hо
Отец  -  прирожденный  актер,  звуки  его  голоса завораживают меня, и я
заслушиваюсь его  рассказами. Хотя  мы и  выиграли Войну,  но потери по-
несли невероятные, и мир вокруг  полон зверств и жестокостей. Я  бережно
храню мир моего детства.

- Расскажи  нам о  последнем бое,-  обычно просят  дети, и  вот история,
которую они обычно получают в ответ. Хотя мы и прекрасно знаем, что  все
давным-давно  кончено,  мы  всякий  раз  пугаемся,  а  любой  знает, что
потрястись от страха перед сном только полезно.

Отец наливает  себе пива,  неторопливо отхлебывает  его, потом смахивает
рукой пену с усов. Это служит сигналом.

- Война  - дерьмо,  запомните, ребята,-  начинает он,  и двое подростков
дружно хихикают: произнеси они это слово, их бы ждала хорошая  взбучка.-
Война - дерьмо и  всегда была им, это  вы раз и навсегда  запомните, для
того и  говорю. Мы  выиграли последний  бой, но  много от- личных парней
полегло за  эту победу,  и теперь,  когда все  позади, я  хочу, чтобы вы
помнили это. Они  умирали, чтобы вы  могли сейчас жить.  И чтобы никогда
не знали, что такое война.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.