Случайный афоризм
В писателе-художнике талант... уменье чувствовать и изображать жизненную правду явлений. Николай Александрович Добролюбов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

кто-нибудь до того,  чтобы объяснить мне, что здесь происходит
и для чего все это предназначено?
   - Шахта,  - сказал Хью, указывая на схему туннелей, висящую
на дальней стене.  - Урановая шахта - секретная,  и работающая
уже много лет.  Не знаю, как они вывозили металл, но здесь они
его добывали  и  частично  очищали,  используя  автоматическое
оборудование, а породу мололи в пыль и сбрасывали в реку.
   - Я расскажу, что происходило потом, - сказал Брон. - Когда
набиралась  партия  груза,  его поднимали на катере в космос и
переносили  на  звездолет.  У  сулбами  есть  весьма  обширные
замыслы  насчет  расширения  своей  зоны  контроля  на большие
объемы космоса.  Но им не хватает энергетических  металлов,  а
Земля делает все для того,  чтобы ситуация не изменилась. Одна
из причин,  по которой эта планета была заселена,  это то, что
она находится вблизи сулбамийского сектора,  и, хотя нам самим
не нужен уран,  мы не хотим,  чтобы он попал  к  ним  в  руки.
Патруль  и  понятия  не  имел,  что  они разрабатывают уран на
Троубри - хотя знал,  что они откуда-то его достают - но такая
вероятность  была.  И  когда  местный  губернатор направил нам
запрос о помощи, вероятность этого возросла.
   - И все-таки я не понимаю, - сказал Хейдин. - Мы бы засекли
любой корабль,  садящийся на  планету  -  наш  радар  работает
хорошо.
   - Не  сомневаюсь,  что  он  прекрасно  работает  -   но   у
инопланетян  был  по  крайней мере один человеческий сообщник,
который обеспечивал тайну таких посадок.
   - Человеческий..!  - охнул Хейдин. От этой мысли его кулаки
сжались. - Это невозможно. Предатель человечества. Кто бы смог
им стать?
   - Это же  очевидно,  -  сказал  Брон,  -  после  того,  как
подозрение насчет вас отпало.
   - Меня?!
   - Вы  были  под  сильным  подозрением  -  потому  что  ваше
положение идеально для этого подходило.  Именно поэтому  я  не
был  с  вами  особенно  откровенным.  Но  вы ничего не знали о
ховеркрафтах, и вас убило бы при их атаке, если бы я не бросил
вас на землю, поэтому я вычеркнул вас из списка подозреваемых.
Остался очевидный человек - радиооператор Реймон.
   - Верно,  - сказала Леа. - Он позволил мне поговорить с Хью
по телефону - а потом заставил  меня  позвонить  вам,  угрожая
тем,  что  Хью  иначе будет убит.  Он не сказал зачем ему надо
увидеться с вами, я не знала...
   - И не могли знать, - улыбнулся ей Брон. - Вряд ли он похож
на убийцу,  и, должно быть, выполнял инструкции сулбами, чтобы
избавиться  от  меня.  Он зарабатывал свои деньги,  не видя их
корабли на радаре.  И обеспечив обрыв радиосвязи с экспедицией
Хью в тот момент,  когда на них напали сулбами.  Вероятно,  он
записывал нужные сигналы и дал  убийцам  час  или  два,  чтобы
закончить свое дело,  прежде чем сообщил,  что связь прервана.
Это  прибавило  таинственности  всей   трагедии.   А   теперь,
губернатор,  я  надеюсь,  что вы дадите благоприятный отзыв об
этой операции С.В.И.Н.
   - Наилучший из возможных,  - сказал Хейдин. Он посмотрел на
Жасмину, которая пробралась к ним в контрольный пост, и теперь
разлеглась у его ног,  грызя плитку сулбамийского концентрата.
- Более того, я почти готов принести клятву не есть свинины до
конца моих дней.

          (с) 1991 перевод с английского А.Новикова


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.