Случайный афоризм
Когда вы заимствуете что-нибудь у одного писателя, это называется плагиатом, когда вы заимствуете у многих - это уже исследование. Уилсон Мизнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Она засмеялась и взяла его под руку:
     - Королева Моргана хочет забрать тебя как можно быстрее. Но я  считаю
тебя военным трофеем, почетным пленником в почетному плену.  И  постараюсь
не отдавать тебя подальше...
     - Мои друзья...
     - Не опасайся за них, дорогой мой. Сами по себе не опасны для великих
планов. Можно ручаться, они невредимыми  воротятся  домой,  -  и  добавила
злорадно. - когда зашло убийственное для меня солнце, я  следила  издалека
за некими особами в вашем лагере. Похоже,  дева-лебедь  вскоре  перестанет
печалиться из за твоего исчезновения и позволит, чтобы ее утешили. Если не
этой ночью, так следующей.
     Хольгер  сжал  кулаки.  Ему  перехватило  горло.   Этот   сарацинский
прохвост... И Алианора попалась на его удочку! Птичьи мозги!
     Русалка положила ему руку на плечи. Ее припухшие губы почти  касались
гул Хольгера.
     - Ладно! - сказал он хмуро. - Пошли в твое жилище.
     - Как ты меня обрадовал, прекрасный рыцарь! Ты увидишь, какие яства я
для тебя приготовила. И узнаешь, какие наслаждения,  непредставляемые  для
неуклюжих обитателей суши кроются здесь, в глубинах, где вода не  стесняет
свободы тела.
     Могу себе представить, подумал Хольгер. Коли уж он угодил в  ловушку,
почему бы не использовать связанные с этим выгоды?
     - Пойдем, - говорил он.
     Русалка затрепетала ресницами.
     - Но разве ты сначала не снимешь эту ужасную одежду?
     Хольгер взглянул на свою промокшую насквозь одежду, на  русалку.  Его
ладони потянулись к пряжке пояса.
     Но  по  дороге  пальцы  наткнулись  на  рукоять   кинжала   Альфрика.
Воспоминания мгновенно ожили. Он замер. Потом встряхнул головой  и  быстро
сказал:
     - У тебя в жилище разденусь. Быть может, одежда мне еще пригодится.
     - Нет, Моргана разоденет тебя в шелка и меха. Ох, не будем вспоминать
о той печальной минуте, когда мне придется с тобой расстаться! Идем же!
     Русалка метнулась вперед, как стрела. Хольгер неуклюже поплыл следом,
взбаламучивая воду, как колесный пароход. Русалка вернулась  и  со  смехом
закружила вокруг, приближалась, касалась его губ своими, но выскальзывала,
едва он пытался ее обнять.
     - Подожди немного, - сказала она.
     Щуки плыли следом, их глаза горели, как фонари.
     Хольгер  ожидал  увидеть  коралловый  дворец.   Каменный   круг   был
фундаментом  для  занавеса  водорослей,  возносящихся  вверх,  зеленых   и
коричневых, неустанно колыхавшихся. Рыбы  проплывали  сквозь  них.  Мелочь
брызнула в стороны, когда появилась русалка, но большие форели остались  и
тыкались головами в ее ладони. Занавес, холодный и скользкий, сомкнулся за
Хольгером.
     Внутри оказалось  несколько  больших  комнат  разделенных  такими  же
занавесами. Русалка провела его в  трапезную.  Там  стоял  каменный  стол,
украшенный раковинами  и  жемчугом,  заставленный  полными  яств  золотыми
тарелками, мисками,  блюдами.  Стол  окружали  изящные  кресла  из  рыбьих
костей.
     - Вот, взгляни, рыцарь мой, - сказала русалка. - При помощи  королевы
Морганы мне удалось раздобыть для тебя и редкие вина,  -  она  подала  ему
круглобокий  кувшин  с  высоким   запечатанным   горлышком,   похожий   на
южноамериканскую бомбиллу. -  Пей  из  горлышка,  чтобы  озерная  вода  не
испортила вкуса ценного содержимого. Пей, за наше близкое знакомство!
     Она чокнулась с ним своим кувшином.  Вино  оказалось  превосходным  -
выдержанное, крепкое ароматное.  Русалка  придвинулась  ближе,  ее  ноздри
раздувались, рот приоткрылся.
     - Приветствую тебя, - шепнула она. - Съешь что-нибудь? Или сначала...
     Хольгер  подумал,   что   может   позволить   себе   провести   здесь

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.