Случайный афоризм
Когда вы заимствуете что-нибудь у одного писателя, это называется плагиатом, когда вы заимствуете у многих - это уже исследование. Уилсон Мизнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     По лицу Фродарта текли слезы.
     - Гном, отчего ты так уверен? - еле выговорил он.
     - Кому вы верите - этому уроду, недоростку этому приблудному  рыцарю,
или вашему господину, защищавшему вас все эти годы?
     За  его  спиной  появился  мальчишка  лет  четырнадцати,   худенький,
светловолосый, в шлеме, с мечом и щитом. Он явно схватил оружие  впопыхах,
потому что одет был в цветную накидку и чулки - местный эквивалент  фрака.
Ну  конечно,  подумал  Хольгер,  даже  на  окраинах   цивилизации   каждый
аристократ одевается к ужину.
     - Я здесь, отец! - крикнул мальчишка. Его  зеленые  глаза  впились  в
Хольгера. - Я Гью, сын Юва де Лурвилль. Хоть я еще не опоясан, но  обвиняю
тебя во лжи и вызываю на бой!
     Это произвело бы большее впечатление, не ломайся у  него  по-юношески
голос. Впрочем, Хольгера это зрелище тронуло. Что тут странного? Волколак,
когда находится в человеческом обличье, может быть  весьма  благородным  и
уверенным в своих правах. Хольгер вздохнул и спрятал меч в ножны.
     - Я не хочу драться, - сказал он. - если  эти  люди  скажут,  что  не
верят мне, я уйду.
     Крестьяне беспокойно задвигались, уткнувшись взглядом  в  пол,  потом
вновь подняли глаза на Хольгера и Юва. Фродарт  попытался  украдкой  пнуть
гнома, но Гуги  отпрыгнул.  В  дверях  появился  Одо  и  растолкал  людей,
расчищая дорогу идущей за ним Алианоре.
     - Будет говорить дева-лебедь! - крикнул он.
     - Дева-лебедь, что спасла Люсьену. Тихо  вы,  бараньи  головы,  а  то
схлопочете!
     Наступила полнейшая тишина, слышно стало как во дворе заходятся  лаем
собаки. Хольгер увидел, как побелели  костяшки  пальцев  стиснувшие  копье
Рауля. Низенький мужчина в сутане упал на  колени,  поднял  распятие.  Гью
разинул рот. Сэр Юв сгорбился, как от удара. Все уставились  на  Алианору.
Она  выпрямилась,  тоненькая  и   стройная,   свет   поблескивал   на   ее
медно-каштановых волосах.
     - Некоторые из вас уже слышали обо мне, обитающей над  озером  Арроу.
Не буду хвалиться, но в краях, лежащих ближе к моему дому, в  Тарнберге  и
Грамдху, например, вам расскажут, сколько заблудших детей я вывела из леса
как заставила не кого-нибудь  там  -  Маб  собственной  персоной  -  снять
заклятье с мельника Филиппа. Я знаю Гуги всю жизнь и готова поручиться  за
него. К чему напрасны наветы? Вы должны быть счастливы, что самый  могучий
рыцарь из всех ныне живущих оказался здесь, чтобы избавить нас  от  волка.
Слушайте его, говорю вам!
     Через толпу пробился старик и громко спросил посреди гробовой тишины:
     - Ты хочешь сказать, что это и есть Заступник?
     - Ты о чем? - спросил удивленный Хольгер.
     - Заступник... Тот, кто придет, когда  возникнет  наивысшая  нужда...
Легенду эту мне рассказал дед и не назвал имени Заступника, но скажи,  сэр
рыцарь, ты это, или нет?
     - Нет... - но слова  Хольгера  потонули  в  гомоне  и  гвалте.  Рауль
прыгнул вперед, склонив копье.
     - Кто крадет детей, тот  мне  не  господин!  -  крикнул  он.  Фродарт
замахнулся на него мечом, но как-то неуверенно. Слабый  удар  был  отражен
древком копья. В следующий миг четверо мужчин прижали оруженосца к земле.
     Сэр Юв бросился на Хольгера. Датчанин  едва  успел  выхватить  меч  и
отразить удар. И сам ударил в щит противника с такой силой,  что  треснула
железная оковка. Сэр  Юв  пошатнулся,  Хольгер  выбил  у  него  меч.  Двое
крестьян схватили за руки своего господина. Гью попытался атаковать, но  в
грудь ему уперлись вилы и заставили отступить к стене.
     - Рауль, Одо, успокойте людей! - крикнул Хольгер.  -  Не  давайте  им
никого обидеть. Ты, ты и ты, - он указал на рослых крестьян, смышленых  на
вид, - охраняйте эту дверь. Никого не пропускать! Алианора, Гуги, за мной.
     Спрятал меч и поспешил вглубь здания по прямому коридору, украшенному
резным деревом. Коридор заканчивался дверью, и еще  две  двери  по  бокам.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.