Случайный афоризм
Поэт - властитель вдохновенья. Он должен им повелевать. Иоганн Вольфганг Гёте
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

крутил им, отмахиваясь. Меч был легче железного, его легко удержать  одной
рукой, но лезвие острее бритвы. Воин целился ем в голову топором.  Хольгер
левой рукой перехватил топорище, вырвал его из  пальцев  врага.  Защищался
мечом и топором.
     Папиллон атаковал толпу с тыла, лягался, кусался, топтал  и  пробился
вскоре к своему хозяину. Нога Хольгера тут же нащупала стремя. Он  взлетел
в седло. Конь взял с места галопом.
     Сзади застучали копыта. Обернувшись, Хольгер увидел  несущихся  вслед
рыцарей Фаэра. Их кони  были  быстрее.  Отнятое  у  врага  оружие  Хольгер
бросил, а его копье Алианора, понятно, не  могла  принести,  пока  была  в
образе лебедя. Но его меч и щит висели у седла.  Хольгер  схватил  их.  Не
было времени развязывать вьюк и доставать доспехи.
     Сбоку летела белая лебедица. Вдруг она метнулась в  сторону  и  в  то
место, где она только что была, ударил упавший сверху орел. Хольгер задрал
голову. Огромные орлы один за другим падали  с  неба.  Господи  боже,  они
превращаются в орлов, теперь они ее достанут... Клювом и крыльями Алианора
пробила себе дорогу и бросилась в лес, уже в человеческом обличье,  теперь
она могла скрыться от орлов-оборотней в чащобе. Но как ее уйти от  погони,
скачущей по земле?
     Папиллона догнал всадник. Герцог Альфрик  с  мечом  в  руке.  Длинные
серебристые волосы развевались вокруг улыбавшегося как ни в чем не  бывало
лица. Сквозь грохот копыт, шум ветра в ушах и вой охотничьих рогов Хольгер
отчетливо расслышал голос герцога:
     - Посмотрим, сэр Хольгер из Дании, непобедим ты, или нет!
     - Охотно! - датчанин повернул коня. Альфрик напал справа, где не было
ни щита, ни брони, но датчанин об этом не думал. Его  тяжелый  меч  ударил
наотмашь, скрестился с легким клинком Фаэра. Меч Альфрика отскочил вбок. С
ловкостью, какой он от себя не ожидал, Хольгер зацепил  лезвием  изогнутый
эфес и что было сил крутанул кистью. Меч вылетел из руки герцога.  Альфрик
подскакал совсем близко, его левая  рука  выстрелила  вперед,  как  голова
атакующей кобры, схватила руку Хольгера на рукоятке меча. Герцог  не  смог
бы долго удерживать более сильного противника, но ему нужен был лишь миг -
чтобы выхватить из-за пояса кинжал.
     Хольгер извернулся в селе. Он не успел заслониться  щитом,  но  успел
ударить стальной оковкой его руку с кинжалом. Герцог взвыл. Дым повалил от
его руки. Хольгер почуял смрад обожженной кожи. Белый конь бешеным галопом
унес герцога вдаль. Великие Небеса, Хольгеру не солгали! Тела Фарисеев  не
выносят прикосновения железа!
     - Ну, подходите, твари! Есть для вас кое-что!
     Налетевшие всадники что есть  мочи  осадили  коней  и  рассыпались  в
стороны. Хольгер увидел бегущих к нему лучников. Вот это уже гораздо хуже.
Издалека  они  могут  засыпать  его  стрелами.  Как  сумасшедший,  Хольгер
помчался к ним, решив расстроить их боевые порядки.
     - Гу-гу! - рычал он. - Эге-гей, тигр идет!
     Конные рыцари бросились прочь,  но  лучники  не  шелохнулись.  Стрела
свистнула возле уха.
     Фарисеи взвыли! Вонзили шпоры в конские бока, побросали луки, галопом
брызнули во все  стороны,  словно  разбросанные  взрывом.  И  это  правда,
подумал Хольгер триумфально,  они  не  выносят  своих  имен.  Следует  это
запомнить. Вот только... Почему, ничуть  о  том  не  думая,  он  выкрикнул
молитву по-латыни? Ему захотелось  обрушить  им  на  головы  всю  небесную
иерархию, но Хольгер решил  не  перегибать  палку.  Одно  дело  -  творить
искреннюю молитву,  и  совсем  другое  -  призывать  святые  имена,  чтобы
потешиться чужим страхом; счастья это безусловно не принесет.  (Откуда  он
это знает? Просто знает и все тут). Он ограничился  тем,  что  показал  на
запад, выкрикивая:
     - Гей, го, серебро!
     Потому что молва гласила: Фарисеи не выносят и серебра.
     Что-то блеснуло в истоптанной  траве.  Нагнувшись  с  седла,  Хольгер
поднял  оброненный   герцогом   кинжал.   Оружие   ничуть   не   выглядело

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.