Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

за пивом. Когда от дыма не осталось и следа, Герда вышла из круга. Ее лицо
вновь стало безжизненным, пустым, глаза полузакрыты. Но Хольгер видел, как
ее трясет. Кот выгнул спину, задрал хвост и плюнул в сторону Хольгера.
     -  Удивительный  ответ,  -  сказала  старуха  бесцветным  голосом.  -
Удивительные вещи рассказал мне демон.
     - Что он сказал? - прошептал Хольгер.
     - Сказал... Самуэль сказал, что ты пришел издалека,  что человек  мог
бы шагать до Страшного суда, но так и не добрался бы до твоего  дома.  Это
правда?
     - Пожалуй, - медленно сказал Хольгер. - Думается, можно выразиться  и
так...
     - И сказал еще: помочь твоей  беде,  вернуть  тебя  туда,  откуда  ты
прибыл, могут только в Фаэре. Туда лежит твой путь, сэр... сэр Хольгер. Ты
должен ехать в Фаэр.
     Он понятия не имел, что ответить.
     - Ох, не так Фаэр  страшен,  как  о  нем  болтают,  -  Герда  немного
опамятовалась. Даже захихикала, хоть звучало это, как кашель.  -  Если  уж
пришла пора говорить, ничего не скрывая, то признаюсь, я не в самых худших
отношениях с герцогом Альфриком - это один из Господ Фаэра,  что  живет  к
нам ближе других. Он малость обидчив, как весь их род,  но  поможет  тебе,
если попросишь - так сказал демон. А чтобы ты попал туда быстрее,  я  тебе
дам проводника.
     - З... зачем? -  сказал  Хольгер.  -  То  есть...  Вряд  ли  я  смогу
заплатить.
     - Платить не нужно, - беззаботно махнула рукой Герда.  -  Может,  мне
еще и зачтется добрый поступок, когда придет пора уходить из нашего мира в
другой, где будет, боюсь, пожарче. И вообще, старой бабке приятно  оказать
услугу такому благородному молодому человеку. Ах, были времена, давно тому
назад... Но хватит об этом. Давай, я осмотрю твою  рану,  а  потом  ляжешь
спать.
     Она промыла ему рану и наложила, бормоча заклятья, повязку с зельями.
Хольгер был слишком измучен, чтобы противиться чему бы то ни было.  Однако
у него хватило осторожности, чтобы  отказаться  от  любезно  предложенного
старухой ее матраца  и  перебраться  на  ночлег  к  Папиллону.  Не  стоило
чрезмерно  испытывать  судьбу.  Эта  хижина  была  странной  -   деликатно
выражаясь.



                                    3

     Проснувшись, он какое-то время лежал в полусне, пока не вспомнил, где
находится. Сон отлетел моментально. Хольгер сел и осмотрелся. Да, конюшня!
Вернее, закуток. Примитивное темное помещеньице, наполненное запахом  сена
и навоза. Черный конь склонил к нему  голову,  осторожно  тычется  мордой.
Хольгер встал, отряхнул с одежды соломинки.
     Солнечные лучи рассеяли полумрак - это мамаша Герда отворил дверь.
     -  Доброе  утро,  светлый  господин!  Ты  в  самом  деле  спал   сном
праведников, как это называют, хотя я на  своем  веку  видывала  множество
честных людей, всю ноченьку маявшихся бессонницей, и подлецов, сотрясавших
храпом крышку. Утром я не решилась нарушить твой  сон,  но  вставай  уж  и
посмотри, что тебя ждет. Его  ждали  миска  овсянки,  хлеб,  сыр  и  кусок
недоваренной грудинки. Хольгер с аппетитом съел все и с тоской  подумал  о
сигаретах и кофе. К  счастью,  суровые  времена  оккупации  почти  начисто
отучили его от этой  роскоши.  А  потому  он  удовольствовался  на  десерт
ледяной водой, которой умылся во дворе.
     Вернувшись в хижину, он убедился, что нему прибыл гость  -  но  тогда
лишь, когда чья-то рука потянула его за штаны, и неизвестный пробасил:
     - Вот он я.
     Хольгер посмотрел вниз и увидел плотного мужчину, лицом  коричневого,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.