Случайный афоризм
В поэтическом произведении предпочтительнее вероятное невозможное, чем невероятное, хотя и возможное.
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ходила б я в этих лохмотьях, жила бы в  этой  развалюхе?  О  нет,  золотой
дворец был бы моим жилищем, и слуги  бросались  бы  исполнять  любое  твое
желание. Если б ты  позволил,  я  призвала  бы  духа,  маленького  такого,
слабенького такого... И уж он рассказал бы тебе то, что ты понял бы  лучше
меня...
     - Гм...  -  поднял  брови  Хольгер.  Ну  вот,  теперь  все ясно - она
чокнутая.  Лучше ей не противоречить, если хочешь пробыть здесь до утра. -
Как тебе виднее, мамаша, - добавил он.
     - Теперь вижу - ты и в самом деле из предивных краев изволил прибыть,
рыцарь мой. Даже не перекрестился, услышав про духа... Но ты  явно  не  из
тех рыцарей, что призывают то и дело Высочайшего, и часто  столь  могучими
заклятьями, что обречены на адское пламя, а они и  без  того  не  славятся
богобоязненной жизнью... Однако Империи приходится  пользоваться  и  этими
орудиями, ибо в нашем беспечном и убогом мире других  сплошь  и  рядом  не
отыщешь... Ты не из тех, и не из этих, сэр Хольгер, а потому напрашивается
вопрос - не  из  Фаэра  ли  ты,  в  самом-то  деле?  Ну  ладно,  попробуем
что-нибудь сделать, хотя должна  я  тебя  предупредить:  духи  -  создания
непредсказуемые, могут и вовсе не  ответить,  а  могут  и  дать  ответ,  у
которого найдется множество толкований...
     Кот прыгнул с сундука, и Герда подняла крышку. Держалась  она  словно
бы с насмешкой, и Хольгер никак не мог сообразить, что же она задумала. По
спине у него прошел холодок.
     Старуха вынула из сундука котелок на треноге, поставила его на пол  и
наполнила какой-то жидкостью  из  бутылки.  Достала  короткую  палочку  из
эбенового дерева, украшенного слоновой  костью.  Бормоча  и  жестикулируя,
начертила вокруг котелка два концентрических круга и вместе с котом  стала
меж внешним и внутренним. Пояснила:
     - Тот круг, что внутри, должен задержать самого демона,  а  тот,  что
снаружи - все чары, какие  демон  мог  бы  на  нас  навести,  ведь  демоны
частенько капризничают, когда призывают их столь поспешно. И умоляю  тебя,
господин мой - не вздумай молиться или творить  крестное  знамение,  иначе
демон тут же улетучится не в самом добром настроении, - ее голос  попросту
констатировал факт, но старуха покосилась в его сторону, и Хольгер  жалел,
что не видит ее глаз.
     - Начинай уж, - сказал он чуточку хрипло.
     Она  принялась  выплясывать   округ   внутреннего   круга;   Хольгеру
показалось, что он разбирает слова ее  песни.  "Амен...  Амен..."  Да,  он
знал, какие слова за этим последуют, хоть и не понимал, откуда у него  это
знание. "...Мало а нос либера сед..." Латынь. Непонятно  отчего  кожа  его
пошла вдруг пупырышками. Теперь она говорила не на латыни  -  на  каком-то
пискливом  наречии,  которого  Хольгер  не   мог   распознать.   Вот   она
прикоснулась своей палочкой к котелку. Из него повалил густой  дым,  почти
скрывший старуху - что любопытно, дым  не  вышел  за  пределы  внутреннего
круга.
     - О Велиал, Беел-Зебуб,  Абаддон,  Асмодей!  -  верещала  старуха.  -
Самуэль, Самуэль, Самуэль!
     Дым стал гуще? Хольгер вскочил. Он едва мог разглядеть  Герду  сквозь
налившийся багровый туман. Казалось, что-то повисло над  котелком,  что-то
серое, полупрозрачное, змееподобное... Великий  боже,  уже  видны  красные
глаза, и фигура приобретает человеческие очертания!
     Чудище  заговорило  свистящим,  нечеловеческим  голосом,  а   старуха
отвечала на языке, которого Хольгер не знал. Чревовещание, быстро напомнил
он себе, чревовещание и видения, порожденные его собственным помрачившимся
рассудком, и только, и не более того. В конюшне  бился  и  ржал  Папиллон.
Хольгер опустил руку кинжалу. Лезвие было горячим. Неужели магия  вызывает
вихревые токи, нагревающие металл?
     Существо в дыму  свистело  и  прищелкивало,  резко  выгибаясь  вдруг.
Показалось, что с Гердой оно разговаривало ужасно долго.  Наконец  старуха
воздела палочку и затянула иной напев. Дым  начал  редеть,  он  словно  бы
втягивался внутрь котелка. Хольгер выругался дрожащим голосом и  потянулся

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.