Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                               Пол АНДЕРСОН

                                 ТАУ НОЛЬ




                                    1

     - Смотрите - вон там. Поднимается над Рукой Бога. Это он?
     - Думаю, да. Это наш корабль.
     Они были последними посетителями. Парк  Миллеса  закрывался.  Большую
часть послеполуденного времени они  бродили  среди  скульптур.  Он  был  в
восторге от первого знакомства с ними, она  говорила  молчаливое  "прощай"
тому, что было частью ее жизни. Им повезло с погодой. Лето было на исходе,
но в этот день на Земле ярко светило солнце, дул легкий  ветерок,  который
заставлял танцевать тени листвы на стенах вилл. Звонко журчали фонтаны.
     Когда солнце зашло, в  парке  как  будто  все  ожило.  Казалось,  что
дельфины кувыркаются  в  волнах,  Пегас  рвется  в  небо,  Фолк  Филбайтер
высматривает потерянного внука, а  лошадь  его  в  этот  миг  споткнулась,
переходя брод. Орфей прислушивается, юные сестры обнимаются, воскреснув  -
и все это беззвучно, ибо взгляду наблюдателя было  доступно  лишь  краткое
мгновение их жизни. Хотя время, в котором существовали статуи, было ничуть
не менее реальным, чем зимнее время.
     - Как будто они живы и предназначены звездам, а  мы  должны  остаться
позади и постареть, - пробормотала Ингрид Линдгрен.
     Шарль Реймон не слышал ее слов.  Он  стоял  на  каменных  плитах  под
пожелтевшими березами и смотрел на "Леонору  Кристину".  Наверху  колонны,
которая служила ей опорой, Рука Бога,  возносящая  ввысь  Гений  Человека,
рисовалась силуэтом на фоне зеленовато-синих сумерек. Позади нее крошечная
звездочка быстро пересекла небосклон и скрылась.
     - Вы уверены, что это не какой-нибудь спутник? -  в  тишине  спросила
Линдгрен. - Я не думала, что мы сможем увидеть...
     Реймон выразительно поднял бровь.
     - Вы - первый помощник, и вы не знаете, где находится наш  корабль  и
что он делает?
     Он говорил по-шведски с акцентом, как и на большинстве других языков,
резко меняя интонацию. Эта манера говорить подчеркнула иронию его слов.
     - Я не навигационный офицер, - сказала она,  защищаясь.  -  Притом  я
постаралась, насколько возможно, выбросить все дела из головы. Вам бы тоже
следовало так поступить. Нам предстоит этим заниматься много  лет.  -  Она
потянулась к нему. Ее тон смягчился. - Прошу вас. Давайте не будем портить
этот вечер.
     Реймон пожал плечами.
     - Простите. Я не хотел.
     К ним подошел служащий, остановился и почтительно произнес:
     - Извините пожалуйста, но нам пора закрывать.
     - О! - Линдгрен вздрогнула от неожиданности, бросила взгляд на часы и
посмотрела на террасы. Там не было никого -  если  не  считать  тех  живых
существ, которых Карл Миллес воплотил в камень и металл три века назад.  -
О да, конечно, давно пора. Я просто не отдавала себе отчета, как поздно.
     Служащий поклонился.
     - Поскольку леди и джентльмен явно желали этого, я оставил их одних в
парке после того, как остальные посетители ушли.
     - Значит, вы нас знаете, - сказала Линдгрен.
     - Кто же не знает?
     Во взгляде служащего читалось восхищение. Она  была  высокой,  хорошо
сложенной, с правильными чертами лица  и  широко  расставленными  голубыми
глазами. Волосы ее были подстрижены коротко,  чуть  ниже  мочек  ушей.  Ее

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.