Случайный афоризм
Поэт - властитель вдохновенья. Он должен им повелевать. Иоганн Вольфганг Гёте
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

караульного. Часовые были расставлены  вокруг  всего  Тролльбурга,  каждый
расхаживал по дуге в сто ярдов, встречаясь на ее концах с напарником.  Нам
будет непросто...
     Какой-то неясный шум отозвался в ушах. Я пригнулся, стараясь  слиться
с землей. Вверху, словно привидение,  проплыл  один  из  их  самолетов.  Я
увидел два пулемета, мужчин, сидящих на корточках за ними. Ковер  неспешно
летел на малой высоте, описывая круг над  кольцом  караульных.  Тролльбург
хорошо охранялся.
     Как бы то ни было, Вирджинии и мне необходимо было пробраться  сквозь
эти  дозоры.  Мне  нужно  было  совершить  обратное   превращение,   чтобы
использовать  всю  мощь  человеческого  разума.  Инстинкт   волка   просто
повелевал мне наброситься на  ближайшего  человека,  но  тогда  бы  в  мои
покрытые шерстью уши вцепился бы весь гарнизон.
     Выждать... Может быть, это действительно необходимо.
     Сделав петлю, я  вернулся  обратно  в  чащу.  Свартальф  цапнул  меня
когтями и пулей взлетел на дерево. Вирджиния Грейлок испуганно вскочила, в
руке ее поблескивал пистолет. Затем она расслабилась  и  несколько  нервно
засмеялась. Я мог бы и сам, в моем теперешнем облике использовать фонарик,
висящий на шее, но ее пальцы справились с этим быстрее.
     - Итак? - спросила она, когда  я  снова  стал  человеком.  -  Что  вы
выяснили?
     Я описал положение  дел.  Она  нахмурилась  и  закусила  губу.  Губа,
правда, была слишком хороша, чтобы с ней обращались подобным образом.
     - Скверно, - сказала Вирджиния. - Я боялась чего-нибудь подобного.
     - Послушайте, - сказал  я.  -  Вы  сможете  быстро  обнаружить  этого
ифрита?
     - О, да. Я училась  в  конголезском  университете  и  в  совершенстве
обладаю колдовским чутьем. И что из этого?
     - Я отвлеку их внимание, нападу на кого-нибудь из  часовых  и  устрою
шум. У вас появится возможность незаметно пролезть  через  линию  караула.
Оказавшись в городе, вы, одев шапку-невидимку...
     - Нет. Их  системы  обнаружения  не  хуже  наших.  Невидимость  давно
устарела.
     - М-м... Думаю, вы правы. Ну, как бы то  ни  было,  в  темноте  будет
легче добраться туда, где хранится  ифрит.  Ну,  а  там  уж  как  повезет,
заранее не угадаешь.
     - Я подозревала, что нам предстоит что-то вроде этого, - ответила она
и вдруг сказала с поразившей меня нежностью:
     - Но, Стив, у нас будут некоторые шансы спастись.
     - Только не в том случае, если они поразят меня серебром. Правда,  их
пули в основном - обычный свинец. Расчет они ведут на той же основе, что и
мы. В  среднем  каждая  десятая  пуля  должна  быть  серебряной.  У  меня,
вероятно, шансов 90 из 100 вернуться обратно целым и невредимым.
     - Лжец, - сказала она. - Но храбрый лжец.
     - Я вообще не храбрый. Подмывает иногда помечтать о кузнечной долине,
об Аламо, о холме Сан-Хуан. Или о Касабланке, под  которой  наша  численно
превосходящая армия остановила три панцирные дивизии африканского  корпуса
фон Огерхауза. подмывает - но  только,  если  ты  сам  уютно  расположился
где-нибудь в безопасности.
     Предохраняющие от страха чары сползли с меня,  в  животе  заворочался
тяжелый ком. Однако я не видел иной возможности сделать то, что мы обязаны
сделать. Потерпи наша попытка неудачу, это означало бы военно-полевой суд.
     - Когда они пустятся на охоту за мной, я собью их со следа, -  сказал
я. - Собью и постараюсь вновь встретится с вами.
     - О'кей, - она вдруг встала на цыпочки и поцеловала меня. Впечатление
было ошеломляющим.
     Я замер на мгновение, глядел на нее.
     - Что вы делаете в субботу вечером? - меня чуть-чуть трясло.
     Она засмеялась.
     - Не забивайте себе голову, Стив. Я из кавалерии.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.