Случайный афоризм
Вся великая литература и искусство - пропаганда. Джордж Бернард Шоу
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

пальцы погладили щеку девушки, а затем приподняли ее голову за подбородок,
чтобы были видны глаза. - Ты хорошо служишь мне.
     Она поморщилась.
     - Но я мало получаю за это.
     - Ты будешь свободна, я же сказал.  И,  если  захочешь,  вернешься  к
отцу. И, может быть, мы заключим союз, который послужит тебе  защитой.  Но
если... - Халдор помолчал несколько секунд.  -  В  противном  случае  тебе
лучше... - Он замолчал. - Об этом потом. Ешь.
     Она увидела, что он приготовил, и крайне удивилась.
     - Ты это сделал для меня?
     Он кивнул.
     Пища и вино ударили  в  голову  Бриджит.  Все-таки  она  была  ужасно
голодна. Съев мясо и даже обглодав кости,  она  откинулась  на  подушки  и
быстро сказала:
     - Халдор, ты поклялся не причинять  мне  вреда.  А  как  относительно
ребенка?
     - Что? - изумился он.
     Она медленно улыбнулась:
     - А ты не заметил? А еще семейный человек. Я жду ребенка.
     "Мой, Ранульфа или кого-нибудь  из  тех  шестерых?"  -  пронеслось  в
голове Халдора.
     - Я... я ничего не смогу сделать для него, если ты останешься здесь.
     И тут же - о, как она прекрасна! - он горячо заговорил:
     - Но, Бриджит, если ты поедешь со мной  в  Норвегию,  я  признаю  его
своим. И потом у нас еще будут дети - и  дочери,  и  сыновья.  По  законам
нашей страны побочные дети имеют такие же права, как и  законные.  И  жена
моя будет только рада новым доскам в стенах нашего дома.
     "О, у меня голова идет кругом", - подумал он.
     - Ты предлагаешь мне больше, чем Господь, - слабо отозвалась она.
     Халдор сбросил плащ и приблизился к ней. Она не оцепенела в  ожидании
новых страданий, но протянула к нему  руки,  обвила  его  шею.  И  Халдор,
вспомнив, что он ни разу не смог подарить ей высшего наслаждения, на  этот
раз вошел в нее медленно и нежно, забыв о себе ради удовольствия  девушки.
И когда наконец из его груди вырвался крик, она вскрикнула тоже.



                                    10

     Бриджит вскрикнула не потому, что ей было тяжело  под  Халдором.  Она
дрожала и прижимала его к себе. Так вот это  чудесное  ощущение,  которого
она поклялась не испытывать никогда!  Теперь  все  ее  клятвы  разлетелись
вдребезги.
     Он приподнялся на локтях, стараясь не  причинить  ей  боль,  а  затем
медленно соскользнул с нее. Бриджит прильнула к нему, обхватив его руками.
Она боролась со сном, хотела сказать что-то, но зрение ее затуманилось,  и
она не смогла вымолвить ни слова. После ночного бдения в холодной  часовне
вино одурманило ее. Халдор дышал влажным теплом  в  лицо,  и  она  уснула.
Проснулась... сколько же прошло времени?  Халдор  полусидел,  рассматривая
ее. В сумраке она не могла разглядеть выражения его лица.
     Значит, она нашла свою радость  не  в  объятиях  живого  бога!  Укоры
совести терзали ее гораздо меньше, чем она ожидала. Но  о  чем  размышляет
Халдор? Она покраснела и спрятала лицо в мехах.
     Халдор протянул руку и коснулся ее щеки ладонью - грубой  и  шершавой
от весел, канатов, рукояти меча. Но  прикосновение  было  очень  нежным  и
ласковым.
     - Бриджит, Бриджит. - Его ладонь погладила волосы. - Радость пришла к
тебе. Тебе уже никогда не быть монахиней.
     Она осмелилась поднять на него глаза. Лоб его собрался морщинами.  Он
наклонился к ней. Бриджит протянула  к  нему  руки  и  заметила,  что  они

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.