Случайный афоризм
Пишущему лучше недоговорить, чем сказать лишнее. Во всяком случае никакой болтовни. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                               Пол АНДЕРСОН

                           ВОЙНА КРЫЛАТЫХ ЛЮДЕЙ



                                    1

     Великий Адмирал Сиранакс хир Урнан, Наследник Верховной Власти, Вождь
Дракхонского Флота, Рыбак Западных Морей, Первый Жрец и Оракул  Путеводной
Звезды распростер крылья и снова сложил их с шумом, выражающим  предельное
изумление. Лавина бумаг, сметенных со  стола  порывом  воздуха,  некоторое
время опускалась на пол.
     - Нет! - крикнул он. - Невозможно! Это какая-то ошибка!
     - Как  адмирал  пожелает...  -  Главный  Командор  Дельп  хир  Орикан
иронически поклонился. - Разведчики ничего не видели...
     Гнев  исказил  лицо  капитана  Теонакса  хир  Урнана,  сына  Великого
Адмирала  и  его  законного  наследника.  Он  оскалил  клыки,  сверкнувшие
белизной на фоне темной пасти.
     - Нет времени, чтобы тратить его на твою дерзость, командор Дельп,  -
холодно произнес он. - Было бы хорошо, если бы мой  отец,  наконец,  решил
избавиться от солдата, не питающего к нему уважения.
     Большая  фигура  Главного  Командора  напряглась  под  перекрещенными
ремнями с шитьем - знаками  его  положения.  Капитан  Теонакс  сделал  шаг
вперед.  Их  хвосты  распрямились,  а  крылья  распростерлись  в  яростной
готовности к битве, так что  вся  комната,  казалось,  была  заполнена  их
телами и ненавистью, которую они питали друг к другу. Словно случайно рука
Теонакса  опустилась  на  обсидиановый  трезубец.  Желтые   глаза   Дельпа
засверкали, а пальцы сжались на рукоятке боевого топора.
     Адмирал Сиранакс ударил хвостом  об  пол,  и  это  прозвучало  словно
грохот взрыва. Оба противника вздрогнули, вспомнив, где они  находятся,  и
медленно расслабляя мышцу за  мышцей  под  блестящей  коричневой  шерстью,
постепенно успокоились.
     - Довольно! - рявкнул  Сиранакс.  -  Дельп!  Твой  необузданный  язык
когда-нибудь обязательно тебя  погубит.  Теонакс,  мне  уже  надоели  твои
фокусы! Тебе представится возможность заняться своими врагами, когда  меня
уже не будет на этом свете! А пока что  побереги  тех  немногих  способных
офицеров, которые еще остались в нашем Флоте!
     Уже давно никто не слышал от Адмирала таких решительных слов. Его сын
и подчиненные  осознали,  что  этот  поседевший,  ревматический  старик  с
помутневшими глазами -  это  именно  тот,  кто  был  когда-то  покорителем
Майонского Флота! Тысяча  отрубленных  крыльев  вражеских  вождей  повисла
тогда на мачтах дракхонов. Это был все еще их  вождь  в  войне  со  Стадом
ланнахов. И они приняли позу почтения и стали ждать, что он скажет дальше.
     - Ты понял меня слишком дословно, Дельп,  -  начал  Адмирал,  но  уже
более мягким тоном. Потянувшись к полке, размещенной над столом,  он  взял
длинную трубку и начал набивать ее лепестками  высушенного  држа,  которые
доставал из кисета, висящего на поясе. Одновременно Адмирал удобно  уложил
свое плохо гнущееся старческое тело в кресле из дерева и кожи. -  Конечно,
я удивился, однако могу поспорить, что наши разведчики еще  не  разучились
пользоваться подзорными трубами. Еще раз точно опиши мне, что произошло.
     - Наш патруль отправился на обычную разведку в место, находящееся  на
расстоянии тридцати обдиенан  отсюда  на  северо-северо-запад...  -  Дельп
осторожно подбирал слова. - Это рядом с островом, который  называют...  Не
могу выговорить варварского названия, данного ему  тамошними  обитателями,
но оно звучит в переводе, как "Шелест Знамен".
     - Да, да, - кивнул Сиранакс. - Знаю. - Он улыбнулся. - Знаешь ли, мой
друг, мне еще случается временами рассматривать карты.
     Теонакс улыбнулся. Дельп не умел быть льстивым, и это было его слабым

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.