Случайный афоризм
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой. Вольтер (Мари Франсуа Аруэ)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

обыскать, и потому выбросила пистолет за борт. Сильвия меня  не  заметила,
спустилась в катер и уехала в город. Я хотела оградить Сильвию, потому что
считала, что она замешана в убийстве Грэйба. Поэтому и взяла  в  гардеробе
ее пальто, а свое выбросила за борт...
     - И вы готовы присягнуть, повторив  все,  что  сейчас  рассказали?  -
прервал ее возбужденный заместитель окружного прокурора. - Вы поклянетесь,
что на самом деле видели, как Дункан открыл подсобное помещение, и  оттуда
вышел Маннинг?
     Медленно и величественно миссис Бейсон поднялась с кресла  и  подняла
вверх правую руку.
     - Покажите мне, где находится Библия, молодой человек, и я отправлюсь
туда немедленно, чтобы принести присягу. Я говорю правду и только правду.
     Дункан  встретил  холодный  взгляд  Бэзила  Уилсона.  Глаза   Дункана
блеснули. Видно было, что он лихорадочно размышляет. Вдруг он заговорил:
     - Я вовсе не сообщник Маннинга. Я и сам был  потрясен,  когда  увидел
его за дверью подсобки. Я в самом деле открыл ее после  ухода  Мейсона.  Я
просто обомлел, но  Маннинг  сказал,  что  вошел  туда,  чтобы  взять  там
кое-какие бумаги по просьбе Грэйба, как  вдруг  кто-то  постучал  в  дверь
кабинета и женский голос сказал:  "Это  Сильвия  Оксман.  Впустите  меня".
Грэйб крикнул, чтобы Маннинг несколько минут побыл в подсобке и  захлопнул
тяжелую дверь. Снаружи до Артура доносились возбужденные голоса,  а  потом
приглушенный звук выстрела. Он хотел выйти, но не смог. И больше он ничего
не слышал до тех самых пор, пока я не открыл дверь.  Так  что  это  именно
Сильвия Оксман убила Грэйба и унесла пистолет с собой. Я хотел  избавиться
от Мейсона и Перкинса только потому,  что  нужно  было  достать  из  сейфа
расписки, чтобы они не  попали  в  судебную  опись,  потому  что  надеялся
получить их стоимость от Оксманов - ее либо его - и прикарманить наличные.
Я не мог признаться, что  Артур  оказался  в  подсобке,  ведь  тогда  меня
непременно обвинили бы в  сообщничестве,  посчитали  бы,  что  это  я  все
устроил. Я считал, что никто не знает,  что  Артур  сидел  в  подсобке,  и
решил, что лучшее, что сделаю - это выпустить его и ждать  полицию,  чтобы
взвалить убийство на Сильвию Оксман. Конечно, если бы я знал,  что  миссис
Бейсон видела...
     - Лжет она все, дурак ты проклятый! - неожиданно заорал  покрасневший
Артур Маннинг. - Она  не  могла  тебя  видеть.  Она  врет.  Бэлграйд  ведь
наблюдал  за  входом  и  ее  не  видел.  К  тому  же,  если   бы   она   в
действительности прошла по коридору, то непременно был бы сигнал.  Кретин,
ты попался в элементарную ловушку!
     Перри Мейсон довольно усмехнулся.
     - Продолжайте, мистер Маннинг, - сказал адвокат.



                                    16

     Миссис Бейсон  сидела  в  большом  черном  кожаном  кресле  в  личном
кабинете Мейсона и разминала в руках сигару.  Мейсон  щелкнул  зажигалкой,
поднес ей огонь и спросил с уважением:
     - Я восхищен, миссис Бейсон. Как  это  вам  удалось  придумать  такую
эффектную ложь в столь подходящий момент?
     - Молодой человек, - сказала она, вынимая изо рта сигару и  глядя  на
него лукавыми глазами. - Я прожила  на  свете  шестьдесят  восемь  лет.  С
самого детства я жила в атмосфере всеобщего лицемерия, и поняла, что лгать
- необходимо. И я отдала  этому  больше  пятидесяти  лет.  Вообще,  должна
признаться, я не дура. И когда я поняла, какая сложилась  ситуация  и  как
абсолютно логична ваша теория, то сразу сообразила, что все это необходимо
подкрепить порцией добротной лжи. А если вы думаете, что изобрести ее было
трудно,  вам  стоило  послушать  небылицы,  которые  мне  в   свое   время
приходилось рассказывать. - Она глубоко затянулась и гордо закончила: -  Я
всегда умела заставить в них поверить.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.