Случайный афоризм
Когда пишешь, все, что знаешь, забывается... Мирче Элиаде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1883 году скончался(-лась) Иван Сергеевич Тургенев


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Им обязательно знать, что я тоже здесь? - спокойно спросила  миссис
Бейсон.
     - Нет, не обязательно. Но думаю, что они все равно узнают это.
     В дверь забарабанили с новой силой.
     - Вам нужно запереть эту дверь отсюда, иначе им не объяснишь,  почему
она открыта, - сказал Мейсон.
     Миссис Бейсон подтолкнула их к порогу.
     - Отправляйтесь. Я запру дверь.
     Мейсон подхватил чемодан, вошел в  квартиру  Деллы,  перебросил  плащ
через спинку стула, нахлобучил на голову шляпу и крикнул:
     - Минутку, господа, не шумите так сильно. - Затем он открыл  дверь  и
поклонился трем мужчинам. - Вот неожиданное удовольствие.
     - Вы - Перри Мейсон? - спросил один из мужчин.
     - Да.
     - Вот повестка о том, что вы должны предстать перед  Большим  Жюри  в
качестве свидетеля, - сказал  мужчина,  протягивая  Мейсону  продолговатый
листок, - и еще я должен объявить вам, что вы арестованы.
     - На каком основании?
     - По обвинению в злостном укрывательстве преступника  и  соучастии  в
убийстве.
     Все трое вошли в квартиру. Делла Стрит стояла у  окна.  В  ее  глазах
была тревога.
     - Мисс Стрит? - спросил  один  из  полицейских.  -  Здравствуйте.  Вы
знали, что Мейсон скрывается от правосудия, когда принимали его? Вы...
     - Вы несете полную чушь, она вовсе не  покрывала  меня.  Я  собирался
улететь из города и заглянул к ней, чтобы отдать последние распоряжения.
     - Не компостируйте мне мозги, - фыркнул мужчина.
     - Следите за выражениями! - воскликнул адвокат. - Вот  доказательства
моих слов. - Мейсон указал на чемодан и плащ.
     - Посмотри вещи в чемодане, Билл, - распорядился мужчина.
     Двое полицейских поставили чемодан на стол, открыли и бегло осмотрели
содержимое.
     - Все в порядке. Здесь и в самом деле все вещи.
     - Он начал их упаковывать, когда мы постучали в дверь, -  раздраженно
сказал старший, тот кто задавал вопросы.
     - Не слишком ли  тщательно  упаковано  за  каких-то  пять  секунд?  -
ухмыльнулся Мейсон.
     - Действительно, все упаковано очень аккуратно, - подтвердил один  из
полицейских.
     - Хорошо, оставим это. А как насчет того, что  вы  снимаете  соседнюю
комнату, мистер Мейсон. Или я не прав?
     - Подожди, Делла, - сказал Мейсон, увидев, как приподнялись ее брови.
     - Так я прав или нет? - спросил старший из полицейских.
     - Предположим, правы...
     Старший кивнул своим помощникам на дверь.
     - Если дверь заперта, взломайте ее.
     - Ордер на обыск у вас есть? - спросил Мейсон.
     Полицейские  не  обратили  на  его  слова  никакого   внимания.   Они
навалились на дверь, задвижка вылетела из  гнезда  и  дверь  распахнулась.
Миссис Бейсон лежала  на  кровати,  дымя  сигарой.  Рядом  в  кресле  была
аккуратно сложена ее одежда. Увидев полицейских, она спокойно спросила:
     - Почему, черт возьми, вы не постучали?
     Офицеры в изумлении отступили. Старший из них  подошел  к  кровати  и
сказал:
     - Прошу прощения. У нас есть ордер на обыск этого помещения. Мы имеем
есть все основания считать, что оно снято  в  целях  укрывательства  Перри
Мейсона.
     Миссис Бейсон выпустила к потолку клуб густого дыма.
     - У вас для этого нет никаких оснований.  Это  моя  квартира.  Мистер
Мейсон - мой адвокат. Я хотела находиться поближе к его секретарше,  и  он

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.