Случайный афоризм
То, что по силам читателю, предоставь ему самому. Людвиг Витгенштейн
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

воспользовались такой возможностью удрать оттуда ценой двадцати долларов с
носа.
     - Двенадцать человек?
     Она кивнула, достала свою кожаную сигарницу, вынула оттуда  сигару  и
коробочку спичек с силуэтом "Рока изобилия" на этикетке.
     - По меньшей мере. По всей видимости там недурно устроились  парочки,
то-есть, женатые мужчины с чужими женами и  наоборот.  Ведь  очень  удобно
пообедать, выпить и поразвлечься, не боясь встретить знакомых.
     Мейсон предупредительно щелкнул зажигалкой и она закурила сигару.
     - А что с вашим пальто?
     - Свое я  выкинула  за  борт  в  надежде,  что  оно  утонет,  но  оно
обмоталось вокруг якорной цепи. Вот это меня и подвело, иначе  полицейские
никогда  бы  не  узнали,  что  я  находилась  на  корабле.  А   это   была
замечательная идея - с веревочной лестницей.  В  жизни  так  не  хохотала,
когда эти  испуганные  любители  развлечений  ползли  вниз  по  веревочной
лестнице. Команда тоже потешалась.
     - Значит, вы благополучно добрались до берега?
     - Естественно. Сначала матросы погребли немного, а уж потом  включили
мотор. Я  решила,  что  исчезнуть  таким  образом  намного  разумнее,  чем
надеяться всучить полиции чужое имя и адрес. Ну, а потом я уж  постаралась
держаться в тени. А теперь я хочу видеть Сильвию. Вы, конечно, знаете, где
она?
     - Сейчас вам очень опасно встречаться, - сказал Мейсон. -  Вас  обоих
разыскивают, ваши описания внешности имеется у каждого полицейского и...
     Резкий звонок телефона заставил замолчать Мейсона на полуслове. Делла
взяла трубку.
     - Алло... Как передать ему, кто его спрашивает?  Хорошо,  не  вешайте
трубку.
     Она протянула трубку Мейсону и кивнула. Адвокат с трудом узнал  голос
Сильвии, в котором звучало отчаяние и ужас:
     - Мистер Мейсон, случилось нечто ужасное!
     - Успокойтесь и расскажите, в чем дело.
     - Я лежала  в  кровати,  читала  и  вдруг  что-то  упало  на  пол  из
вентиляционного отверстия. Это... это автоматический пистолет... вроде  бы
тридцать восьмого калибра.
     - Вы его подняли?
     - Да. Я очень испугалась. Сейчас он лежит на туалетном столике...
     - Будьте готовы к визиту полиции. Она появится через несколько минут.
Никаких заявлений кому бы то ни было.
     - Кто-то стучится в дверь!
     - Повесьте трубку! - приказал Мейсон и сам положил трубку на рычаг. -
Кто-то подбросил в комнату Сильвии пистолет. Полиция у дверей  ее  номера.
Она со страху позвонила сюда. Этот вызов, конечно, тут  же  стал  известен
полиции. Так что и здесь они появятся очень скоро. Мы уходим.
     Он стал торопливо швырять  вещи  в  чемодан.  Подошедшая  к  адвокату
миссис Бейсон подхватывала их и укладывала с завидной сноровкой.
     - Оставь чемодан, шеф, - сказала Делла, - ты не успеешь.
     - Да разве ты не понимаешь,  что  если  они  найдут  в  этой  комнате
чемодан, ты окажешься повинна в укрывательстве, обмане  правосудия  и  еще
черт знает в чем. Тут стало слишком горячо - уже не  угли  под  ногами,  а
полыхающее пламя...
     Громкий стук в дверь квартиры Деллы оборвал его речь.
     Адвокат и секретарша растерянно  уставились  друг  на  друга.  Миссис
Бейсон спокойно заканчивала упаковку чемодана. Стук повторился.
     - Откройте, именем закона. У нас ордер на обыск!
     - Ничего, - сказала Делла шепотом.  -  Я  выйду  туда  и  разрешу  им
обыскать мою квартиру. Вы с миссис Бейсон  оставайтесь  здесь.  Запри  эту
дверь...
     - Нет, - сказал Мейсон. - Они все равно будут здесь рыскать, пока  не
найдут меня. Есть только один способ оградить тебя. Пойдем.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.