Случайный афоризм
Задержаться в литературе удается немногим, но остаться - почти никому. Корней Иванович Чуковский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

сюда не для игры, то для чего же, мистер Оксман?
     Дрейк уже  было  хотел  что-т  ответить,  но  тут  же  поперхнулся  и
посмотрел на Мейсона.
     - Позвольте говорить мне, - тут же вмешался адвокат - Я не  хотел  бы
никакого недопонимания между  нами,  мистер  Грэйб.  Вы  не  знаете  этого
человека. Он выдал вам чек, подписанный  именем  Фрэнк  Оксман.  Этот  чек
надежен,  как  золото,  но  ведь  он  не  означает,   что   этот   человек
действительно Фрэнк Оксман. Он свидетельствует только о том,  что  у  него
есть  счет,  оформленный  на  это  имя.  И  если  вы  хоть  раз   где-либо
обмолвитесь, что Фрэнк Оксман выиграл или проиграл в вашем заведении  хоть
цент, то у вас могут возникнуть серьезные неприятности. Мой клиент приехал
к вам и в самом деле не для игры - просто из любопытства, взглянуть что  у
вас здесь творится.
     - В таком случае, вы тем самым подтверждаете, что он не Фрэнк Оксман?
- спросил Грэйб.
     - Вовсе нет, - любезно улыбнулся Мейсон.  -  Ничего  подобного  я  не
говорил.
     - Следовательно, он действительно Фрэнк Оксман?
     - Этого я тоже не стану утверждать.
     - Вы оба явились сюда, - медленно произнес  Грэйб,  -  чтобы  собрать
доказательства, я в этом нисколько не сомневаюсь.  Вы  хотите  кое  с  кем
побеседовать и кое-что разузнать.
     - В конечном итоге, - сказал Мейсон, закуривая, - разве так уж важно,
зачем мы сюда пришли?
     Грэйб вспыхнул:
     - Черт возьми, конечно важно!
     Мейсон спокойно убрал в карман зажигалку и спросил:
     - Позвольте поинтересоваться, почему именно?
     - Мне нужно поговорить с вашим клиентом  по  одному  делу,  -  заявил
Грэйб.
     - Вам совершенно не о чем говорить с моим клиентом.  Начиная  с  этой
минуты он глух и слеп.
     - Хорошо. Тогда у меня есть деловой разговор к вам.
     - В данный момент, - сказал  Мейсон,  вытянув  свои  длинные  ноги  и
выпуская  к  потолку  струйку  дыма,  -  я  не  настроен   вести   деловые
разговоры... У вас неплохой кабинет, мистер Грэйб.
     Грэйб рассеянно кивнул.
     - Я бы хотел, чтобы вы, господа, встретились с  моим  компаньоном,  -
сказал он и, слегка переместившись в своем кресле,  сделал  движение,  как
будто нажал кнопку в  полу.  Секунду  спустя  раздался  звонок,  и  Грэйб,
отодвинув кресло сказал: - Извините.  -  Подойдя  к  двери,  он  отодвинул
крышку глазка, потом потянул за рычаг,  который  поднял  одновременно  все
болты и задвижки, открыл  двери  и  сказал  дежурному  офицеру:  -  Артур,
свяжись с Чарли. Сообщи, что я прошу его немедленно прийти сюда.
     Офицер с интересом посмотрел на посетителей и сказал:
     -  Мистер  Чарльз  отправился  на  берег  звонить  по  телефону.  Как
вернется, я ему передам.
     Грэйб захлопнул дверь, снова задвинул все засовы и вернулся к столу.
     - Не желаете ли выпить, джентльмены?
     Адвокат отрицательно покачал головой.
     - Не вижу каких-либо причин задерживать нас здесь  дольше,  -  сказал
он.
     - Я попросил бы вас немного подождать.
     - Чего именно?
     -  Вы  приехали  сюда,  чтобы  получить  доказательства,  -  медленно
произнес Грэйб.
     С лица Мейсона сбежала улыбка.
     - Не думаю, чтобы мне захотелось с  кем-нибудь  обсуждать,  зачем  мы
сюда приехали. У вас ведь увеселительное  заведение.  И  оно  открыто  для
всех, кто этого пожелает.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.