Случайный афоризм
Настоящий писатель, каким мы его мыслим, всегда во власти своего времени, он его слуга, его крепостной, его последний раб. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1883 году скончался(-лась) Иван Сергеевич Тургенев


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

окружному прокурору стало известно, где я  нахожусь.  Вот  мне  и  вручили
повестку, а  как  стало  известно,  что  я  должен  буду  публично  давать
показания, газета меня тут же выкинула, поскольку им  не  было  больше  от
меня пользы. За мой первый рассказ мне уплатили немного наличными, на  том
все и кончилось.
     - Насколько точным был ваш рассказ по телефону? - спросил Дрейк.
     Бэлграйд вспыхнул:
     - Вы не имеете права сомневаться в моей добросовестности только из-за
того, что  мне  представилась  возможность  заработать  немного  денег.  Я
сообщил вам истинную правду.
     - Вы сопровождали Сильвию Оксман на корабль? - спросил Мейсон.
     - Да.
     - Сколько времени она была в зале, прежде чем отправились  в  кабинет
Грэйба?
     - Очень недолго. Не могу сказать с точностью до минуты, но она прошла
в бар, выпила немного, потом сдала пальто в гардероб и  прошла  в  кабинет
Грэйба.
     - Через сколько времени после этого приехал я?
     - Минут через восемь-десять, но ведь вы помните, мистер  Мейсон,  еще
до вашего появления там уже был Фрэнк Оксман.
     - А откуда тебе это известно? - начал было Дрейк, но Мейсон бросил на
него предостерегающий взгляд, и он замолк.
     - Потом, когда Фрэнк Оксман уехал, появился я? - спросил Мейсон.
     -  Вскоре  после  вашего  появления  Оксман  покинул  корабль.  Потом
появился Дункан с судебным  исполнителем.  Минут  десять  спустя  судебный
исполнитель вместе с вами вышел из коридора, ведущего  к  приемной,  и  вы
были в наручниках.
     - Миссис Оксман к этому времени уже ушла из кабинета?
     - Да.
     - Но и после ее выхода  из  этого  коридора  вы  все  еще  продолжали
наблюдать за ним? Ведь вашей задачей было следить за  Сильвией,  а  не  за
коридором?
     - Мне удалось совместить это, мистер Мейсон. Миссис  Оксман  села  за
один из игорных столов. Я стоял в таком месте, откуда мне был виден вход в
коридор и сама миссис Оксман.
     - Хорошо, что произошло потом?
     - Появился Дункан, и миссис Оксман ушла на палубу.
     - Через сколько времени после моего ухода из коридора вышел Дункан?
     - Минуты через три-четыре, не больше.
     - И миссис Оксман сразу же ушла на палубу?
     - Да.
     - Потом?
     - Это все. Я проследил за миссис Оксман на палубе и  проводим  ее  до
берега.
     - Вы уверены, что рассказали нам абсолютно все?
     - Уверен.
     - Разве вы ничего не сказали Сильвии?
     - Ах, да, - лицо Бэлграйда выразило  удивление.  -  Я  в  самом  деле
сказал ей, чтобы она торопилась, потому что на судне ее муж.
     - Понятно. И для чего вы это сделали?
     - Видите ли, я почувствовал что-то неладное. Я не знал,  что  именно,
но я видел, что на вас были наручники, а ведь вы - известный  адвокат,  на
которого не наденут браслеты без серьезной на то причины. Я  подумал,  что
вы, наверное, стараетесь от чего-то оградить миссис Оксман и хотите, чтобы
она покинула корабль, но я не знал, как этому  помочь.  Вот  тогда  мне  и
пришла в голову мысль чуть высунуться из-за двери, предупредить ее о муже,
а потом уже выйти и проводить ее на посадку  в  катер.  Я  решил  сесть  в
первый же катер, в уверенности, что и она поступит так же. А если  бы  она
передумала, то ведь я мог бы выйти и остаться на корабле.
     - Теперь я хотел бы задать вам вопрос, мистер  Бэлграйд,  -  попросил

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.