Случайный афоризм
Писатель обречен на понимание. Он не может стать убийцей. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

доход. Когда гора фишек перед  детективом  иссякла,  он  лихорадочно  стал
выворачивать карманы и набрал немного бумажек и серебра.  Через  несколько
минут он проиграл все до цента. Тогда, отойдя  немного  в  сторону,  Дрейк
извлек из кармана чековую книжку, нацарапал на одном из бланков с пометкой
"к оплате" цифру пятьсот и  подписался:  Фрэнк  Оксман.  Он  протянул  чек
крупье.
     - Вы примете чек? - спросил Дрейк.
     Крупье посмотрел  на  протянутую  бумажку.  Дрейк  перехватил  взгляд
Мейсона и кивнул. Крупье сделал знак  мужчине  в  смокинге,  тот  подошел.
Крупье что-то сказал ему на ухо, мужчина кивнул, взял чек и удалился.
     - Я жду ответа, - поторопил детектив.
     - Подождите минуточку, мистер Оксман, -  уклончиво  сказал  крупье  и
вернулся к своим обязанностям.
     Мейсон подошел к Дрейку. Несколько минут они  перебрасывались  ничего
не значащими фразами, потом к ним подошел  тот  мужчина,  который  унес  с
собой чек.
     - Не согласитесь ли вы пройти со мной, мистер Оксман? - спросил он.
     Детектив, словно в нерешительности, шагнул за ним.
     - Подождите, - сказал Мейсон, - я иду с вами. -  Заметив  недовольный
взгляд мужчины  в  смокинге,  адвокат  объяснил:  -  Я  сопровождаю  этого
господина, мы приехали вместе. Показывайте дорогу.
     Мужчина повел их через зал  к  коридору,  у  входа  в  который  стоял
охранник в голубой форме, карман у него  был  выразительно  оттопырен.  На
пиджаке  у  него  красовался  серебряный  значок:  "Дежурный  офицер".  Их
провожатый кивнул охраннику и сказал Мейсону и Дрейку:
     - Проходите, пожалуйста.
     Они оказались в узком коридоре,  миновали  поворот  в  дальнем  конце
увидели массивную дверь  красного  дерева.  За  дверью  оказалась  неплохо
обставленная просторная приемная и еще одна такая же массивная дверь.  Они
остановились перед ней и тотчас  же  в  двери  приоткрылся  глазок,  потом
щелкнул замок и мужской голос сказал:
     - Заходите.
     Мужчина в смокинге распахнул дверь  перед  Мейсоном  и  Дрейком.  Они
перешагнули порог и очутились  в  роскошно  обставленной  комнате.  Полный
мужчина невысокого роста с масляным выражением лица скривил  свои  толстые
губы в подобии приветливой улыбки. Глаза его казались совершенно белесыми,
словно  крахмальный  воротничок   рубашки,   и   столь   же   жесткими   и
безжизненными.
     - Мистер Грэйб, - представил провожатый хозяина  кабинета  и,  выйдя,
плотно прикрыл за собой  дверь.  Мейсон  услышал,  как  щелкнул  пружинный
замок.
     - Простите, - сказал Грэйб,  подойдя  к  двери,  и  потянул  какой-то
рычаг, отчего все задвижки и засовы  одновременно  вошли  в  свои  гнезда.
Потом он прошел через  комнату,  и  уселся  во  вращающееся  кресло  перед
огромным столом, покрытым толстым стеклом. На  столе  не  было  ни  единой
бумажки, если не считать только  что  выписанного  Дрейком  чека,  который
лежал на раскрытой кожаной папке.
     - Кто из вас мистер Оксман? - спросил он.
     Детектив беспомощно оглянулся на Мейсона. Мейсон  выступил  вперед  и
произнес:
     - Мое имя Перри Мейсон.
     - Рад познакомиться, мистер Мейсон, - сказал Грэйб, кивнув головой, и
перевел взгляд белесых глаз на Дрейка: - Вы хотели,  чтобы  вам  разменяли
чек наличными, мистер Оксман, а в таких случаях принято задавать несколько
вопросов. Вы впервые у нас в гостях?
     Дрейк утвердительно кивнул.
     - Вы с кем-нибудь знакомы здесь?
     - Нет.
     - Не будете ли вы так добры назвать свой адрес, род занятий  и  номер
телефона, служебный и домашний.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.