Случайный афоризм
Ещё ни один поэт не умер от творческого голода. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

история с Бэлграйдом вышла наружу. Ты ведь знаешь...
     - Не принимай близко к сердцу, - остановил его Мейсон. -  Нет  смысла
переживать по этому поводу. Мне все понятно, и я тебя ни в чем не виню.
     - Спасибо, Перри. Просто мне хотелось, чтобы ты знал,  как  это  меня
беспокоит. Но раз так, то все в порядке. Послушай, ты мне нужен. Ко мне  в
агентство пришел Маннинг, у него важная информация. Я получил повестку,  и
к двум часам должен явиться в качестве свидетеля в Суд. Боюсь, что вызовут
и Маннинга, и думаю, что тебе лучше поговорить с ним. Может быть, ты и сам
захочешь, чтобы он дал свидетельские показания. Ты, конечно,  знаешь,  что
тебя ищут.
     - Как ты думаешь, ты мог бы уйти из агентства так, чтобы  тебя  никто
не выследил?
     - Постараюсь.
     - Прекрасно. В таком случае, передай Делле, чтобы она все  сообщения,
которые будут касаться меня, оставляла в сейфе. Приведи с собой  Маннинга.
Смотри только, чтобы никто за вами  не  следил.  Поезжайте  до  угла  улиц
Адамса и Фигуэро. Если у вас будет все в порядке, то сними шляпу  и  держи
ее в руке. Я возьму такси, и если у меня на хвосте никого не будет,  то  я
пересяду в твою машину. Если же за вами будут следить, то шляпы не снимай.
     - Понятно. Думаю, что у меня есть отличные  сведения  для  тебя.  Все
будет выглядеть вполне впечатляюще, логично и  драматично.  По-моему,  это
спасет и тебя, и твоих клиентов.
     - Как скоро мы можем встретиться?
     - Если "хвоста" не будет, то через четверть часа.  Если  же  за  нами
будут следить, то потребуется время, чтобы избавиться от наблюдателей.
     - Хорошо, до встречи, - сказал Мейсон и повесил трубку.
     Он зашел в ближайшее кафе и торопливо  проглотил  два  яйца  всмятку,
тосты и  ветчину,  затем  поймал  такси  на  углу.  Назвав  шоферу  первый
попавшийся  адрес,  он  добрался  до  тихой  улочки,  потом  вдруг  сказал
водителю, словно внезапно вспомнил:
     - Сверните-ка направо и поезжайте до угла улиц Адамса  и  Фигуэро,  а
потом я скажу, куда ехать дальше. И не слишком гоните. Я хочу взглянуть на
один дом на улице Адамса.
     - Как прикажете, - кивнул таксист и свернул направо.
     Пол Дрейк и Артур Маннинг стояли на  углу.  В  руках  у  Дрейка  была
шляпа. Мейсон поблагодарил шофера,  сказав,  что  пожалуй,  выйдет  здесь,
рассчитался с ним и вышел из машины. Пока такси не скрылось из вида, Дрейк
и вида не подал, что знаком с  Мейсоном.  Только  несколько  минут  спустя
Дрейк взял Маннинга под руку, и они двинулись навстречу адвокату.
     - Мой автомобиль за углом, Перри, - сказал детектив.  -  Поговорим  в
машине.
     Мейсон кивнул.
     - Я хотел бы поблагодарить вас за  все,  что  вы  для  меня  сделали,
мистер Мейсон, - сказал Маннинг. - Мистер Дрейк дал мне работу.  Он  хочет
установить мне испытательный срок в пару месяцев. Я уверен, что справлюсь.
     - Мистер Дункан предупредил  вас  об  увольнении?  -  поинтересовался
адвокат.
     - Как ни странно,  нет,  -  сказал  Маннинг,  покачав  головой.  -  Я
чувствую себя в какой-то мере предателем по отношению к  мистеру  Дункану.
Он не только не повел себя резко по отношению ко мне, хотя я  был  уверен,
что он считает меня человеком Грэйба,  а  наоборот,  пригласил  к  себе  в
кабинет, заверил, что у него нет ко мне никаких претензий, и сказал, что я
могу продолжать работать в казино.
     - Тогда, может быть, вы  предпочитаете  остаться  у  Дункана,  вместо
того, чтобы принять предложение Дрейка? - спросил Мейсон, бросив на Дрейка
предостерегающий взгляд.
     - Нет, - медленно ответил Маннинг, - я думаю, что  работа  у  мистера
Дрейка обещает мне в будущем кое-какую перспективу. А Дункана я боюсь и не
могу  ему  доверять.  Просто  я   единственный,   кто   может   поддержать
рассказанную им историю, так что он сейчас нуждается во мне.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.