Случайный афоризм
Посулы авторов - то же, что обеты влюбленных. Бенджамин Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1883 году скончался(-лась) Иван Сергеевич Тургенев


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ничем не вызванного и ничем не обоснованного.
     - Да  протестуйте  сколько  влезет,  -  ответил  сержант.  -  С  меня
довольно. Джеймс, забирай его отсюда, а потом я обыщу эту чертову посудину
снизу доверху, и не успокоюсь, пока не найду седую женщину  в  серебристом
платье. Никого не выпускать на берег, независимо от того, есть пропуск или
нет. Очень может быть, что эта дама ухитрилась спрятать  свое  серебристое
платье и переодеться, возможно даже в мужскую одежду. Похоже,  по  крайней
мере в настоящий момент, что это именно она совершила  убийство,  а  Перри
Мейсон - ее адвокат. - Сержант повернулся к Бергу  Кастеру  и  спросил:  -
Готовы ли вы  присягнуть,  бросила  эта  женщина  за  борт  автоматический
пистолет?
     - Да, - ответил Кастер.
     - Нет, он не согласен, - решительным голосом заявила Мерелин Смит.  -
Он может присягнуть только в том, что  эта  женщина  вместе  с  еще  одной
стояли на палубе у поручней, когда он увидел, что в воду летит пистолет.
     - Вот результат общения этого чертова адвоката со  свидетелями!  -  в
сердцах воскликнул сержант. - Джеймс, уведи его отсюда!
     - Пойдемте, мистер Мейсон,  -  хлопнул  полицейский  рукой  по  плечу
адвоката.
     - Но, - возразил Мейсон, - я протестую...
     - Вы уже сказали об этом, господин сержант вас  хорошо  расслышал,  -
подтолкнул его к двери  полицейский.  -  Сами  пойдете  или  выволочь  вас
отсюда?
     - Конечно, пойду сам, - огрызнулся Мейсон и последовал за полицейским
в одну из кают, где его продержали не менее трех часов.
     Когда его, наконец, выпустили из заточения, туман все еще  висел  над
водой. Высокий худощавый мужчина в черным сомбреро,  который  обратился  к
нему с вопросом, производил впечатление  спокойного,  уверенного  в  себе,
человека.
     - Я судебный исполнитель Верховного Суда.  Что  вы  делали  на  борту
"Рога изобилия"? - спросил он, немного растягивая слова.
     - Я находился здесь по делу, - спокойно ответил адвокат.
     - У вас было дело к Сэмуэлю Грэйбу?
     - Да.
     - Какое именно?
     - Дело, порученное  мне  одним  клиентом.  Я  специально  приехал  на
корабль, чтобы повидаться с мистером Грэйбом. Насколько мне  известно,  он
был мертв, когда я прибыл сюда. Я не знаю, кто его убил,  и  не  собираюсь
делать никаких заявлений.
     - Вы, надеюсь, в курсе, что я могу поставить вас перед  присяжными  и
заставить говорить? - спросил судебный исполнитель.
     - Поставить меня перед присяжными вы и в самом  деле  можете,  а  вот
буду ли я говорить, это зависит от точки зрения. Что касается меня  лично,
то я думаю, что говорить вы меня не заставите.
     Неторопливая улыбка человека,  умеющего  ценить  юмор,  тронула  губы
судебного исполнителя. Сержант, который вел допрос, сказал сердито:
     - Но мы можем задержать вас по подозрению в  убийстве  и  посадить  в
камеру...
     - Дело поручено мне, сержант, - прервал его судебный  исполнитель.  -
Это все, мистер Мейсон.
     - Когда я могу отправиться на берег?
     - Хоть сейчас.
     - Вы что-нибудь выяснили?
     Судебный исполнитель улыбнулся в ответ.
     - Нашли женщину в серебристом платье? - спросил Мейсон.
     - Следите за газетами, мистер Мейсон, - еще шире  улыбнулся  судебный
исполнитель. - У трапа вас ждет катер. Ваш плащ и ваша шляпа на том столе.
     Мейсон натянул плащ, поднял воротник и молча прошел через пустой  зал
и мимо бара на  палубу.  У  трапа,  действительно,  покачивался  катер  и,
насколько понял Мейсон, все  посетители  покинули  корабль,  поскольку  он

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.