Случайный афоризм
Вся великая литература и искусство - пропаганда. Джордж Бернард Шоу
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - На бензоколонке, что на перекрестке Семьдесят девятой улицы и авеню
Мэйн.
     - Что вы здесь делаете?
     - Я приехал со своей девушкой... Мерелин Смит.
     - Вы собирались играть?
     Берг Кастер опустил глаза, улыбнулся и ответил:
     - Нет.
     - Тогда зачем же вы явились сюда?
     - Да, просто, чтобы совершить прогулку и пообедать. Понимаете,  здесь
относительно недорогой ресторан, чтобы клиенты не засиживались за столом с
одной стороны, и чтобы привлечь  гостей,  с  другой  стороны.  По  той  же
причине билет на катер стоит очень дешево. У меня ведь нет лишних средств,
так что я хочу за свои деньги  получить  как  можно  больше  удовольствий.
Мерелин и я... в общем, нам нужно было кое-что обсудить, вот мы и приехали
сюда... Сами, наверное, знаете, как это  бывает.  Прокатиться  на  катере,
пообедать и погулять по палубе - все это стоит недорого. Мы совсем недурно
отдохнули. Правда, здесь на палубе оказалось  довольно  холодно,  но  весь
день было так жарко, что было неплохо посидеть и...
     - И пообниматься? - усмехнулся сержант.
     - Мы разговаривали, - негодующе сказал Берг Кастер.
     - Естественно, мы обнимались, - запальчиво ответила девушка. - А  для
чего же еще, по-вашему, мы сюда приехали?
     - Не сердитесь, мисс Смит, - улыбнулся сержант. - Значит,  вы  стояли
на палубе?
     - Да, - ответил Берг Кастер.
     - Где именно?
     - Посередине корабля... Скорее всего, справа от этого кабинета...
     - И что вы видели?
     - Из зала вышла женщина в серебристом платье с седыми волосами и вела
себя довольно странно. Мы сразу подумали, что, наверное, что-то произошло.
Она словно старалась спрятаться.
     - И что она сделала? - спросил сержант.
     - Ну, она постояла так с минуту, а потом на  палубу  вышла  еще  одна
женщина, и эта первая женщина в серебристом платье  поспешно  отступила  в
темноту. Тут Мерелин  схватила  меня  за  руку  и  говорит:  "Смотри!".  Я
повернулся и как раз увидел, что женщина в серебристом платье выбросила за
борт оружие.
     - Вы уверены, что это было оружие? - спросил сержант.
     - Да, это был автоматический пистолет. Я не  могу,  правда,  сказать,
какого калибра и какой марки.
     - Вы знаете разницу между автоматическим пистолетом и револьвером?
     - Автоматический пистолет весь такой прямоугольный, у револьвер более
плавные, округлые  формы.  Они  по  разному  сделаны.  Я  в  этом  немного
разбираюсь, потому что когда-то работал в оружейном магазине.
     - И эта женщина в серебристом платье выбросила оружие за борт?
     - Да.
     - Что она сделала потом?
     - Еще немного  постояла  на  палубе,  пока  та,  вторая  женщина,  не
спустилась по трапу к катеру, потом тоже пошла  куда-то.  Ей  лет  на  вид
шестьдесят.
     - Может быть и пятьдесят пять, - поправила Мерелин  Смит.  -  На  ней
было платье из серебристой парчи, серебренные туфельки без задников, а  на
шее - нитка жемчуга.
     - Минуточку, - встрял Мейсон. - Мне  кажется  очень  странным,  чтобы
женщина могла при подобных обстоятельствах выбросить оружие.  Насколько  я
понял, вы оба видели, как оружие упало в воду. Не могло случиться, что его
выбросила не первая женщина, а вторая?
     - Прекратите! -  чуть  не  закричал  сержант.  -  Мистер  Мейсон,  вы
находитесь здесь не для  того,  чтобы  устраивать  свидетелю  перекрестный
допрос. Вопросы буду задавать я.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.