Случайный афоризм
Никому не давайте своих книг, иначе вы их уже не увидите. В моей библиотеке остались лишь те книги, которые я взял почитать у других. (Анатоль Франс)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Неужели это чревато такими последствиями? - посмотрела она на  него
лукавыми глазами.
     - Если полиции станет известно об этом, то  я  окажусь  в  достаточно
затруднительном положении, - сказал Мейсон. - Ждите меня здесь.
     Он  спустился  в  гардероб,  небрежно  протянул  номерок   и   уронил
пятидесятицентовик в протянутую руку дежурной.
     - У моей жены морская болезнь, -  сказал  он.  -  Дайте,  пожалуйста,
поскорее ее пальто.
     - Морская болезнь? - удивилась девушка. - Но  ведь  сегодня  на  море
тихо...
     - Что ж, - усмехнулся Мейсон.  -  Она  уверена,  что  у  нее  морская
болезнь. Может, вы поднимитесь и переубедите ее?
     Девушка посмотрела на приветливое лица адвоката, оценила его костюм и
манеру держаться и весело рассмеялась:
     - Надеюсь, вы не перестанете посещать нас только потому, что у  вашей
жены морская болезнь?
     - Разумеется, нет, - улыбнулся Мейсон в ответ.
     Он взял пальто и вернулся в бар.
     - Все в порядке, - сказал он миссис Бейсон. - Отправляйтесь теперь вы
и постарайтесь взять пальто Сильвии.
     Со стороны моря донесся звук приближающегося катера.
     -  Похоже,  что  это  полиция,  -  сказал  Мейсон.  -  Вам   придется
поторопиться.
     - Я должна сообщать полицейским свое настоящее имя?
     - Только в самом крайнем случае, но будьте осторожны.  Возможно,  они
потребуют у вас водительские права или что-нибудь в этом роде.  Вообще-то,
на борту наверняка найдется несколько человек, которые не захотят сообщить
полиции свои  имена,  и  с  ними  придется  с  повозиться.  Но  только  не
допускайте, чтобы вас поймали на лжи.
     -  Мне  уже  приходилось  говорить  неправду  в  своей  жизни,  -   с
неподражаемой уверенностью в себе заявила миссис Бейсон. -  И  всегда  это
проходило как нельзя лучше. Вы идите  в  левую  дверь,  а  я  воспользуюсь
правой.
     - Желаю удачи! - сказал Мейсон и направился в зал.
     Не успел он приблизится к ближайшему столу с рулеткой,  как  какой-то
человек в прорезиненном плаще, блестящем от тумана и брызг, крикнул:
     - Прошу внимания! На борту  корабля  совершено  убийство.  Никому  не
разрешено покидать "Рог Изобилия". Просьба не пытаться выходить  из  зала.
Если вы будете содействовать полиции, необходимые формальности не  отнимут
у вас много времени. В противном случае,  вы  можете  провести  здесь  всю
ночь.



                                    7

     К столу, за которым двое полицейских снимали показания  и  записывали
имена и адреса присутствующих  на  борту  "Рога  Изобилия",  змеей  вилась
длинная  очередь.  Мейсон  занял  место  в  хвосте.  Лишь  игорные   столы
напоминали об обычном оживлении, совсем недавно царившем  в  этом  зале  -
смех, стук фишек  и  громкие  разговоры  смолкли.  Единственными  звуками,
нарушавшими  тишину,  были  теперь  голоса  офицеров,  испуганные   ответы
работников заведения, да мерное потрескивание деревянной  обшивки  старого
судна, качавшегося на волнах.
     С некоторой тревогой Мейсон рассматривал длинную очередь -  он  нигде
не видел миссис Бейсон, тогда как все, находящиеся на борту,  должны  были
сейчас стоять в этой длинной очереди  -  никто  не  смог  бы  пройти  мимо
поставленных у выхода  охранников  без  письменного  разрешения  офицеров,
проводивших опрос.
     Во  всех  помещениях  хозяйничали  полицейские,  быстро  и   деловито

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.