Случайный афоризм
Величайшее сокровище - хорошая библиотека. (Виссарион Григорьевич Белинский)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

к кабинету Грэйба... Тогда я осторожно вышла на палубу.
     - Миссис Оксман делала ставки?
     - Нет, она просто спросила что-то у  человека,  который  стоял  возле
рулетки. Наверное, она спросила, у себя ли Грэйб.
     - Что произошло потом?
     - Ничего. Я вышла на палубу и оставалась там. Снаружи холодно и сыро,
но я не осмеливалась вернуться в зал из опасения встретиться с Сильвией..
     - Где в это время находился мистер Оксман?
     - Фрэнк, как мне кажется, приехал сюда раньше ее, возможно,  когда  я
была еще в зале. Я и заметила-то его, когда он уже  собрался  уезжать.  Он
вышел из зала в плаще и шляпе, прошел в нескольких шагал от меня.  Я  даже
испугалась, что он меня узнает. Он прошел к трапу  и  спустился  в  катер,
который отошел к берегу за несколько минут до того, как  вы  поднялись  на
борт... То есть, я ошиблась,  наоборот  -  несколько  минут  спустя  после
вашего появления здесь.
     - Он был один или его кто-то сопровождал?
     - Кажется, один, - ответила миссис  Бейсон.  -  Хотя  нет,  простите,
вместе с ним приехал какой-то мужчина, который некоторое время  бродил  по
кораблю, словно разыскивая кого-то. Возможно, это был сыщик. Он  уехал  на
том же катере, что и Фрэнк.
     - А я прибыл как раз перед этим?
     - Да, совсем незадолго до этого.  Фрэнк  уехал  минут  десять  спустя
после вашего появления. Вы вполне могли столкнуться с ним.
     - Я все равно не узнал бы его, -  сказал  Мейсон.  -  Вы  видели  еще
Сильвию еще раз?
     - Я осталась на палубе, потому  что  не  хотела,  чтобы  внучка  меня
заметила. Прошло около четверти часа и Сильвия вышла на палубу. За ней шел
какой-то мужчина. Он сказал ей: "Фрэнк Оксман на борту. Будьте  осторожны"
и сразу вернулся обратно в казино.  Сильвия  направилась...  -  она  вдруг
резко оборвала фразу на полуслове.
     - Продолжайте. Куда она направилась?
     Миссис Бейсон повертела в руках пепельницу и сказала:
     - К трапу, само собой.
     Мейсон внимательно посмотрел ей в лицо.
     - Вы ведь не это собирались мне сказать.
     - Конечно, это.
     -  Не  принимайте  меня  за  дурака,  -  резко  сказал  Мейсон.  -  Я
внимательно следил за вами и сразу понял, что вы собирались сказать что-то
совсем другое. И я хочу знать, куда пошла миссис Оксман  после  того,  как
покинула игровой зал.
     Миссис Бейсон задумчиво выпустила струйку дыма.
     - Я спрашиваю, куда она направилась? - не отступал Мейсон.
     - Она подошла к поручням.
     - И что она там делала?
     - Она порылась у себя в сумочке и через секунду я услышала как что-то
упало в воду, - медленно выговорила миссис Бейсон.
     - Что то тяжелое?
     - Во всяком случае, я услышала громкий всплеск.
     - Это был пистолет?
     - Я совершенно уверена в том, что не смогу определенно  сказать,  что
это было.
     - Кто-нибудь еще видел ее?
     Миссис Бейсон лишь кивнула в ответ.
     - Другими словами, ее кто-то видел?
     - Эта парочка, которая обнималась на палубе... Они могли  ее  видеть.
Не знаю точно... Это зависит от того, насколько сильно они были  поглощены
друг другом. Сильвия ведь вышла из света  зала  в  темноту,  так  что  она
оказалась совсем рядом с ними и даже не заметила этого. Как раз перед тем,
как я услышала звук, упавшей  в  воду  вещи,  парочка  действовала  весьма
энергично, это было ясно из взволнованного шепота. А потом  Сильвия  сразу

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.