Случайный афоризм
Истина, образование и улучшение человечества должны быть главными целями писателя. Георг Кристоф Лихтенберг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ярости лицом. - Сами все время стояли на  пороге  и  подначивали  меня  то
искать пистолет, то еще что-то делать, а теперь предупреждаете о том,  что
нельзя оставлять отпечатки пальцев! И вообще, проваливайте ко всем чертям!
Вы сами вполне могли застрелить Сэмми! Особенно, если  вспомнить  об  этих
расписках... Мистер Перкинс,  вы  ведь  полицейский  -  обыщите  его.  Эти
расписки наверняка у Мейсона. Пусть он не морочит нам голову!
     - Послушайте, мистер Дункан, - сказал Мейсон, - я не  собираюсь  быть
козлом отпущения в этой истории.
     Дункан повернулся к нему с горящими от злости глазами:
     - Проваливайте к черту! Вы являетесь сюда и усаживаетесь  в  комнате,
за дверью которой находится убитый, потом приходим мы, и у вас еще хватает
наглости указывать, что нам делать, а чего  не  делать!  И  вы  не  уйдете
отсюда, пока вас не обыщут, чтобы вы ничего не могли спрятать. Потому  что
мы все отлично знаем, что в этой комнате было что-то,  чего  вы  чертовски
домогались!
     - Так, по-вашему,  я  пришел  сюда  и  убил  Грэйба,  чтобы  получить
расписки? - спросил Мейсон.
     - Лучше воздержитесь от  опрометчивых  заявлений,  мистер  Дункан,  -
снова предупредил Перкинс. - Не обвиняйте его ни в  чем.  Он  готовит  вам
ловушку.
     - Я его не боюсь. И я хочу побольше узнать о нем и о том, что он  тут
делал. Пока мы все не выясним, я не отпущу его с корабля.
     - Ладно, - сказал Мейсон, - обыщите меня сейчас же. Я выложу все, что
у меня есть в карманах, а вы внимательно осмотрите.
     - Отведите его в мою спальню, мистер Перкинс. Позади бара есть  дверь
с табличкой "Посторонним вход воспрещен". Пройдите  туда  и  там  обождите
меня. Только не спускайте с  него  глаз!  Не  давайте  ему  делать  резких
движений, а то он на ходу что-нибудь выбросит из кармана.
     - Раз вы так относитесь ко мне,  мистер  Дункан,  -  спокойно  сказал
Мейсон, - то я требую, чтобы на меня надели наручники.
     - Вы сами этого просите? - спросил Перкинс.
     Мейсон кивнул. Перкинс облегченно  вздохнул  и  сказал,  обращаясь  к
Дункану:
     - Вы слышали, что он сам просил об этом?
     - Конечно, слышал,  -  раздраженно  ответил  Дункан.  -  Чего  с  ним
церемониться, надевайте на него наручники и дело с концом.
     Мейсон протянул руки, и Перкинс защелкнул на его запястьях  браслеты.
Потом просунул левую руку под правый локоть Мейсона и сказал:
     - Если вы опустите руки, господин адвокат,  то  рукава  плаща  скроют
наручники. Я вас придержу под руку  и  мы  сможем  пройти  через  бар,  не
привлекая ничьего внимания.
     Мейсон который по-прежнему невозмутимо жевал свою  резинку,  послушно
подчинился указаниям судебного исполнителя и позволил провести себя  через
коридор, потом через зал и бар. Наконец они  вошли  в  дверь  с  табличкой
"Посторонним вход воспрещен" и оказались в спальне Дункана. Перкинс плотно
прикрыл дверь и сказал:
     - Вы понимаете, что я против вас ничего не  имею,  мистер  Мейсон.  Я
всего лишь подчиняюсь указаниям мистера Дункана, и если вы  возмущены,  то
вам следует обратить свое возмущение не  против  меня,  а  против  мистера
Дункана.
     - Я и не собираюсь причинять вам неприятности. На мой  взгляд,  вы  и
так уже оказались не в слишком хорошем положении, оставив Дункана одного в
комнате, где произошло убийство. Но это уже ваше дело. Во  всяком  случае,
что касается меня,  то  я  сам  хочу,  чтобы  меня  обыскали.  Для  начала
проверьте внутренний карман плаща. Там вы  найдете  бумажник  с  некоторым
количеством денег, несколько визитных карточек и водительские права.
     Перкинс торопливо просмотрел содержимое бумажника  и  снова  затолкал
его обратно в  карман,  поспешно  обшарил  Мейсона  в  поисках  оружия  и,
конечно, ничего не нашел. Дрожащими пальцами он вставил в замок наручников
ключ и освободил запястья Мейсона, бормоча:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.