Случайный афоризм
Писателю необходима такая же отвага, как солдату: первый должен так же мало думать о критиках, как второй - о госпитале. Стендаль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

заглушил мотор и подошел к билетеру.  Купив  билет,  Мейсон  спустился  по
скользким мосткам, за ним шли еще двое пассажиров. Когда заняли все места,
билетер крикнул:
     - Катер отправляется. Остальных  прошу  подождать  следующего  рейса.
Всего несколько минут.
     Вода  казалась   черной,   как   нефть.   Ветер   разносил   холодные
пронизывающие брызги, и к тому времени, когда катер коснулся борта  судна,
Мейсон был мокрым с ног до головы и дрожал от колода.  Впрочем,  остальные
пассажиры, прибывшие в казино, выглядели не лучше, и  вид  у  них  был  не
такой оживленный, как в прошлый вечер.
     Пройдя вдоль борта к бару, Мейсон уселся на высокий табурет и заказал
коктейль. Приятное тепло напитка постепенно помогло  Мейсону  согреться  и
прийти в себя после путешествия. Приведя в порядок пальто и шляпу, адвокат
поднялся с табурета и  прошел  в  игровой  зал,  в  котором  было  человек
восемьдесят, всецело поглощенных игрой. Мейсон пересек зал и направился  в
коридор, который вел к кабинету Грэйба.  У  двери  на  этот  раз  не  было
сторожа в униформе, и  поэтому  Мейсон  незамеченным  направился  прямо  в
приемную. Мейсон толкнул ручку и вошел. В первую  минуту  ему  показалось,
что в приемной никого нет, но потом он заметил в углу  женщину,  одетую  в
синий костюм, красиво оттенявшийся ярко-оранжевой блузкой.  Лицо  ее  было
скрыто за развернутым  журналом,  которым  она,  казалось,  была  увлечена
настолько, что не заметила появления Мейсона.
     Мейсон подошел к двери, ведущей в кабинет Грэйба, и  постучал.  Никто
не ответил. Женщина оторвала глаза от журнала и сказала:
     - По-видимому, там никого нет. Я стучала семь раз, но безрезультатно.
     Мейсон заметил полоску света, пробивавшуюся из-под двери.
     - Дверь не заперта, - заметил он. - А я считал,  что  она  всегда  на
запоре.
     Женщина ничего не ответила. Адвокат пересек приемную, уселся в кресле
всего лишь в нескольких футах от того, в котором сидела девушка, и  бросил
взгляд на ее профиль. Только теперь он узнал  ее.  Это  была  та  женщина,
которую он встретил во время прошлого посещения казино -  Сильвия  Оксман,
чье появление сорвало их с Дрейком планы. Несколько секунд  адвокат  сидел
молча, изучая носки своих туфель, потом повернулся к ней и спросил:
     - Извините, пожалуйста, у вас назначена встреча с мистером Грэйбом?
     - Нет. Просто я хочу с ним поговорить.
     - А у меня с ним назначена встреча и как раз на этот час. Дело у меня
очень важное и безотлагательное. Наш разговор отнимет не  больше  двадцати
минут. Я надеюсь, вы не будете в претензии, если я пройду прямо в  кабинет
и подожду мистера  Грэйба  там?  Поверьте,  дело  очень  важное,  иначе  я
непременно предоставил бы вам возможность первой поговорить с ним.
     -  Пожалуйста,  пожалуйста,  -  живо  ответила   женщина,   -   я   с
удовольствием подожду еще немного. - И она снова загородилась журналом.
     Мейсон поднялся и, решительно подойдя к двери, толкнул ее.
     Сэмуэль Грэйб полусидел в кресле,  навалившись  на  письменный  стол.
Одно  плечо  было  прижато  к   столу,   а   голова   вывернута   каким-то
неестественным  образом.  В  левом  виске  зияла   кровавая   рана.   Свет
затемненной абажуром лампы тускло отражался в его  остекленевших  зрачках.
Бриллианты на правой руке переливались всеми цветами радуги,  другая  рука
была скрыта под столом.
     Круто повернувшись, Мейсон выскочил в приемную как раз вовремя, чтобы
увидеть, как Сильвия Оксман выходила в коридор.
     - Миссис Оксман! - произнес он резким тоном.
     Она остановилась при звуке его голоса, задержалась на  пороге,  потом
медленно повернулась к нему. В глазах ее поселилась тревога.
     - Подойдите, пожалуйста, сюда, - попросил Мейсон.
     - Кто  вы  такой?  -  спросила  она.  -  Чего  вы  хотите?  И  почему
осмеливаетесь таким образом разговаривать со мной?
     Тремя прыжками Мейсон очутился рядом с ней и схватил ее за левую руку
чуть повыше локтя.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.