Случайный афоризм
Мораль должна быть не целью, но следствием художественного произведения. Бенжамен Констан
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

номиналу или с очень незначительной приплатой.
     Делла улыбнулась адвокату,  он  положил  руку  ей  на  талию  и  тоже
улыбнулся.
     - Самое главное, - заметила Делла Стрит, - всегда быть оптимистом.



                                    5

     Капли дождя сверкали на поднятом воротнике плаща адвоката,  стоявшего
в телефонной будке на набережной. Шляпа его промокла. Время от времени  он
бросал беспокойный взгляд на часы и все-таки вздрогнул  от  неожиданности,
когда телефон, наконец, зазвонил. Нетерпеливо сняв трубку, Мейсон  услышал
голос Дрейка.
     - Все в порядке, Перри. Дункан начал процесс. Сейчас у него на  руках
ордер на предъявление  имущества,  подлежащего  разделу,  и  он  вместе  с
судебным исполнителем направляется на корабль.
     - Спасибо, Пол. Пусть твои оперативники  по-прежнему  не  спускают  с
него глаз. Но только пусть на корабль за ним не поднимаются.
     - Хорошо. Да, вот еще что. Фрэнк Оксман направляется на набережную.
     - Как давно он вышел?
     - С полчаса назад.
     - В таком случае, Оксман поднимется на судно раньше Дункана.
     - Похоже на  то.  Но  и  это  еще  не  все.  Сильвия  Оксман  куда-то
запропастилась, и мы никак не можем напасть на ее след. По  счастью,  один
из моих парней был приставлен к ее дому. Вот он-то и заметил, что из  дома
вышла горничная с одной из шуб Сильвии. Он просто так, на  всякий  случай,
пошел за девушкой. Когда он позвонил мне, я велел  ему  оставить  в  покое
горничную и отправиться вслед за Сильвией, как только он выйдет на нее.
     - Куда интересно она направляется,  Пол?  Сегодня  чертовски  сыро  и
холодно, так что меховое пальто может  означать,  что  она  собирается  на
корабль, как ты считаешь?
     - Я и сам так думаю, Перри. Дело, однако, вот в чем: только  что  мне
стало известно, что тот мой  парень,  который  идет  за  горничной,  лично
знаком с Грэйбом и  Дунканом.  Как  ты  думаешь,  это  имеет  какое-нибудь
значение?
     - Возможно. Они знают, что он детектив?
     - Вряд ли. Он раньше был их третьим компаньоном, но они его выкинули.
Он потерял на этом все, что имел, несколько тысяч долларов, и вынужден был
искать работу. Таким образом он пришел ко мне, и я нанял  его.  Перри,  он
говорит, что Дункан опаснее  Грэйба,  и  что  оба  они  -  негодяи,  каких
немного.
     - Пожалуй, лучше пусть он не подымается на  корабль,  чтобы  не  было
лишних осложнений.
     -  Хорошо.  Сейчас  пошлю  на  пристань  другого  человека  на  смену
Бэлграйду. Его зовут Стейплз, ты его, наверное,  помнишь.  Конечно,  я  не
знаю стопроцентно, на судно ли направится Сильвия, но, во  всяком  случае,
Стейплз будет там.
     - Отлично, - сказал Мейсон. - Что еще?
     - Пока все,  Перри.  Но  послушай,  мне  не  нравится,  какой  оборот
принимает это дело. Ты играешь с огнем. Если Грэйбу взбредет в голову, что
это ты подучил Дункана таким образом взяться за дело, то там  будет  очень
горячо. А команда на "Роге изобилия" - крепкие ребята. К тому же ты будешь
за пределами зоны, охраняемой полицией.
     - Не беспокойся, Пол. Все пройдет нормально.
     - Что ж, ладно. Учти, что Сильвия может оказаться на "Роге изобилия",
и что Стейплз будет там, можешь на  него  рассчитывать.  У  него  с  собой
пистолет, и он умеет им пользоваться.
     - Я тоже умею, - рассмеялся Мейсон. - Но до этого дело не дойдет.
     Мейсон подъехал на своем  автомобиле  к  пирсу,  где  стояли  катера,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.