Случайный афоризм
Когда вы заимствуете что-нибудь у одного писателя, это называется плагиатом, когда вы заимствуете у многих - это уже исследование. Уилсон Мизнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1883 году скончался(-лась) Иван Сергеевич Тургенев


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

расписки, как часть имущества компаньонов. Тогда мы сможет получить их.
     Миссис Бейсон наклонилась через стол.
     -  Послушайте,  я  не  хочу,  чтобы  мое  имя  трепали  два   грязных
проходимца,  но  если  вам  удастся   избежать   этого,   то   вы   вольны
предпринимать, что вам вздумается, не останавливаясь перед затратами.
     - В таком случае, у меня возникает естественный  вопрос.  Почему  вам
так необходимы эти расписки? Не проще ли было просто дать  Сильвии  денег,
чтобы она их выкупила? Таким образом...
     Дверь в кабинет тихонько приоткрылась и Делла Стрит негромко сказала:
     - В приемной Чарльз Дункан. Он говорит, что хочет видеть тебя  лично,
шеф, по важному делу.
     Серые глаза миссис Бейсон тревожно блеснули.
     - Это значит, что они уже связались  с  Фрэнком  Оксманом,  и  теперь
Дункан пытается вести двойную игру.
     - Не думаю, - покачал головой Мейсон,  -  я  приставил  детективов  к
Оксману, Дункану и Грэйбу.  Подобные  дела,  разумеется,  не  решаются  по
телефону, а личной встречи у них не было, иначе я бы об этом знал.
     - Зачем он тогда явился сюда?
     - Лучше всего, я думаю, спросить у него самого, -  сказал  Мейсон  и,
повернувшись к секретарше, попросил: -  Делла,  проводи  миссис  Бейсон  в
библиотеку и пригласи сюда мистера Дункана. Он ведь не знает  вас,  миссис
Бейсон, не так ли?
     - Нет, мы никогда раньше не встречались.
     -  Я  думаю,   Дункан   сделает   какое-то   предложение,   возможно,
небезынтересное для вас.
     Когда Дункан вошел в  кабинет,  лицо  его  хранило  обычное  любезное
выражение, на нем играла приветливая улыбка, обнажающая золотые зубы.
     - У вас ведь не осталось никаких ко мне  неприязненных  чувств  после
вчерашнего? - спросил он.
     - Никаких, - сказал Мейсон. - Присаживайтесь, пожалуйста.
     Опустившись на стул, Дункан достал  из  кармана  сигару  и  предложил
Мейсону.
     - Благодарю, я курю сигареты.
     -  В  таком  случае,  видно  кто-то  из  ваших  клиентов  забыл  свою
сигарницу, - сказал Дункан,  кивая  на  портсигар,  оставленный  на  столе
миссис Бейсон.
     - Это забыл мой помощник, - сказал Мейсон, нахмурившись, и,  позвонив
Делле, попросил  передать  портсигар  Джексону,  на  что  Делла  понимающе
кивнула с веселым огоньком в глазах.
     Когда за Деллой закрылась дверь, Дункан ухмыльнулся:
     - Так эта бабушка - ваша клиентка?
     Мейсон удивленно поднял брови.
     -  Не  считайте  нас  круглыми  дураками,  -  рассмеялся  Дункан.   -
Естественно, мы попытались прощупать с чего это  вы  появились  у  нас  на
горизонте. Разумеется, вы представляли не Оксмана и уж конечно не Сильвию.
Но у Сильвии есть бабка, которая курит сигары. А портсигар дамский.
     - Спасибо за информацию, - сказал Мейсон, с трудом подавляя зевок.  -
Вы именно по этому поводу хотели меня видеть?
     - Нет. Речь пойдет об этих долговых расписках.
     - И что же?
     - Послушайте, мистер Мейсон, я  буду  с  вами  откровенен.  -  Дункан
положил ногу на ногу. - Мне понравилось, как вы вчера  все  это  обтяпали.
Когда мы с Сэмом стали вспоминать, как  и  что,  то  поняли,  что  вы  нам
буквально ничего такого не сказали, за что можно было  бы  зацепиться.  Вы
вели себя так ловко, что, в сущности, говорил только один Сэм, вы же  сами
ничего не утверждали. Так что мы ровным счетом ничего не  можем  поставить
вам в вину. Если бы нашлось хоть какое-то мало-мальски  уязвимое  место  в
этой истории, мы бы уж вас не оставили в покое. Но это была чистая работа.
     - И вы зашли, чтобы сообщить мне об этом?
     - Да нет же, - сказал  Дункан,  покачав  головой.  -  Я  зашел  чтобы

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.