Случайный афоризм
Главное призвание писателя - нести людям правду, учить и воспитывать их. Георг Кристоф Лихтенберг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

стали. Там всегда стоят наготове два охранника. Они вооружены пулеметами и
бомбами со слезоточивым газом.
     - Конечно, это меняет дело, - согласился Мейсон.
     - Так что можете за нас не беспокоиться, - улыбнулся Грэйб. - Мы... -
его оборвал звук зуммера. - Кто-то идет. Наверное, Чарли.
     Грэйб подошел к двери, повозился с рычагами и распахнул ее. В кабинет
донесся шум голосов и  едва  слышное  тарахтение  удаляющегося  в  сторону
берега катера. На пороге появился лысый мужчина лет сорока пяти,  в  сером
полосатом костюме. Широкая улыбка обнажала три золотых зуба.
     - Господа, -  произнес  Грэйб,  -  позвольте  представить  вам  моего
партнера Чарльза Дункана. Чарли, это адвокат Перри Мейсон, а это...
     - Если позволите, - быстро сказал Мейсон, протягивая руку,  -  второй
джентльмен предпочтет сохранить инкогнито.
     Дункан, протянувший было  руку  Мейсону,  неподвижно  застыл,  улыбка
исчезла с его лица. Он беспокойно перевел взгляд на  своего  компаньона  и
медленно спросил:
     - Какие-нибудь проблемы, Сэм?
     - Все в порядке, Чарли, - поспешил заверить Грэйб.
     Дункан пожал руку Мейсону.
     - Рад познакомиться, мистер Мейсон, - сказал он и  бросил  на  Дрейка
холодный оценивающий взгляд.
     - Проходи Чарли, садись, - предложил Грэйб. - Мы хотим поговорить  об
одном деле, потому я и пригласил тебя, чтобы ты тоже присутствовал.
     - Мы лично ни о чем не собираемся разговаривать, - сказал Мейсон.
     - Нет, нет, - проговорил Грэйб нервно, - никто вас  и  не  просит  об
этом. Вы только послушайте.
     - Хорошо, - согласился Мейсон. - Мы послушаем.
     Все уселись, и Грэйб повернулся к Дункану.
     - Чарли, - сказал он и кивнул в сторону Дрейка, - этот господин начал
у нас играть. Сначала дела его шли хорошо, потом  он  проиграл.  Тогда  он
попросил разменять чек, я и взглянул на подпись. Чек был  подписан  именем
Фрэнка Оксмана.
     - Это ровно ничего не значит, - оборвал его Мейсон. - Я предпочел бы,
чтобы вы, господа, забыли об этом чеке.
     - Я только рассказываю моему  компаньону,  что  произошло,  -  сказал
Грэйб. - Вы, если хотите, можете ничего не говорить.
     - Хорошо, - ответил Мейсон, - я помолчу.
     Лицо Дункана ничего не выражало.
     - Продолжай, Сэмми, - произнес он. - Что было дальше?
     - Я попросил Джимми пригласить  его  в  мой  кабинет.  Мистер  Мейсон
явился вместе с ним, обменялся со мной парой слов, потом вдруг схватил чек
и передал своему спутнику, чтобы тот  порвал  его,  -  увидя,  что  Дункан
нахмурился, Грэйб поспешно продолжал: - Нет, нет, ты не должен  сердиться,
Чарли. Послушай дальше. Сначала, конечно, я и сам немного рассердился,  но
потом понял, что мистер Мейсон просто не кочет,  чтобы  стало  известно  о
пребывании его клиента на корабле. Никто не должен знать, по его мнению, о
том, что мистер Оксман играл здесь. И он не хотел, чтобы  у  нас  оказался
чек мистера Оксмана. Теперь понимаешь?
     Дункан откинулся на спинку стула и  стал  искать  в  кармане  сигару.
Постепенно его  лицо  утратило  бесстрастное  выражение  и  губы  привычно
расползлись, обнажая золотые зубы, в заученной улыбке.
     - Значит, ты решил поговорить с ними по одному  интересному  делу?  -
поинтересовался Дункан.
     Грэйб кивнул.
     - Именно. Только я решил подождать тебя.
     Дункан, наконец, выудил из кармана сигару, обрезал кончик  перочинным
ножом, чиркнул спичкой о подошву и сказал:
     - Прекрасно, Сэмми, я готов к разговору.
     - Ты будешь говорить?
     - Нет, Сэмми, лучше ты.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.