Случайный афоризм
Писатель должен много писать, но не должен спешить. Антон Павлович Чехов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                              РИСКОВАЯ ВДОВА




                                    1

     Седовласая женщина сидела в  кожаном  кресле  в  кабинете  известного
адвоката Перри Мейсона. Серые глаза Мейсона смотрели на  посетительницу  с
тем любопытством, которое вызывал у него каждый новый клиент. Она спокойно
выдержала его взгляд и ответила на вопрос:
     - Я никого до сих пор не убивала, но только не думайте, что я из  тех
добропорядочных старушек, которые все вечера проводят с вязанием у камина.
Это совсем не так - я, как говорится, упрямая старая ведьма.
     - Порой, - улыбнулся адвокат, - за внешностью человека, подверженного
всем страстям, в действительности скрывается...
     - Вдова, -  продолжила  посетительница,  заметив,  что  он  замолчал,
подбирая точное слово. - Можно даже добавить - рисковая вдова.  Я  была  в
Суде, когда слушалось дело о собаке, вы произвели на меня впечатление тем,
как бились за свою подзащитную. В каком-то смысле я тоже боец, только воюю
за саму себя.
     Перехватив  взгляд  адвоката,  Делла  Стрит,  доверенная  секретарша,
спросила у посетительницы:
     - Не могли бы вы продиктовать ваше  полное  имя,  возраст  и  где  вы
живете.
     - Матильда Бейсон,  -  представилась  пожилая  дама.  -  Проживаю  на
Бэйджвуд Драйв, девятнадцать девяносто. Возраст вас не касается.
     Мейсон усмехнулся и спросил:
     - Давно вы предпочитаете сигары?
     - С того самого времени, -  заявила  она,  сверкнув  глазами,  -  как
махнула рукой на весь бред, именуемый добропорядочным образом жизни.
     - И давно это произошло? - полюбопытствовал адвокат.
     - Когда умер мой муж, я отчетливо увидела, какие трусливые ханжи меня
окружают. Собственно, это все не имеет значения.
     - Всегда хочется узнать побольше о человеке, чтобы лучше понять  его,
- пояснил Мейсон. -  Пожалуйста,  продолжайте.  Вы  отвергли  традиционный
образ вдовы?
     - Да. И с каждым  днем  веду  себя  все  рискованнее  и  раскованнее.
Родственники со стороны мужа заверяют, что я -  их  живой  позор,  но  мне
плевать! Сейчас много говорят и пишут  о  людях,  которые  боятся  смерти.
По-моему, они гораздо лучше тех, кто боится жизни.  Мои  родственники  как
раз из этой породы - живут лишь по привычке и абсолютно ничего  не  могут.
Они утверждают, что Сильвия сбилась с пути только из-за меня, и...
     - Кто такая Сильвия? - перебил Мейсон.
     - Моя внучка.
     - Она замужем?
     - Да. За Фрэнком Оксманом. И у них есть дочурка - Вирджиния, ей шесть
лет.
     - То есть вы - прабабушка?
     - Да, - подтвердила она довольно и выпустила  струйку  дыма.  -  Я  -
прабабушка.
     - Расскажите поподробнее о родственниках  вашего  покойного  мужа,  -
попросил Мейсон. - Вы с ними, как я понял, не в ладах?
     - Да нет, собственно. Я ведь раньше была такой же, как они. Просто  в
один прекрасный день я взбунтовалась, вот и все.
     - Из-за чего же, если не секрет?
     - Неужели это так важно? - спросила она,  нахмурившись.  -  Я  просто

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.