Случайный афоризм
Писатель пишет не потому, что ему хочется сказать что-нибудь, а потому, что у него есть что сказать. Фрэнсис Скотт Фицджеральд
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                              РИСКОВАЯ ВДОВА




                                    1

     Седовласая женщина сидела в  кожаном  кресле  в  кабинете  известного
адвоката Перри Мейсона. Серые глаза Мейсона смотрели на  посетительницу  с
тем любопытством, которое вызывал у него каждый новый клиент. Она спокойно
выдержала его взгляд и ответила на вопрос:
     - Я никого до сих пор не убивала, но только не думайте, что я из  тех
добропорядочных старушек, которые все вечера проводят с вязанием у камина.
Это совсем не так - я, как говорится, упрямая старая ведьма.
     - Порой, - улыбнулся адвокат, - за внешностью человека, подверженного
всем страстям, в действительности скрывается...
     - Вдова, -  продолжила  посетительница,  заметив,  что  он  замолчал,
подбирая точное слово. - Можно даже добавить - рисковая вдова.  Я  была  в
Суде, когда слушалось дело о собаке, вы произвели на меня впечатление тем,
как бились за свою подзащитную. В каком-то смысле я тоже боец, только воюю
за саму себя.
     Перехватив  взгляд  адвоката,  Делла  Стрит,  доверенная  секретарша,
спросила у посетительницы:
     - Не могли бы вы продиктовать ваше  полное  имя,  возраст  и  где  вы
живете.
     - Матильда Бейсон,  -  представилась  пожилая  дама.  -  Проживаю  на
Бэйджвуд Драйв, девятнадцать девяносто. Возраст вас не касается.
     Мейсон усмехнулся и спросил:
     - Давно вы предпочитаете сигары?
     - С того самого времени, -  заявила  она,  сверкнув  глазами,  -  как
махнула рукой на весь бред, именуемый добропорядочным образом жизни.
     - И давно это произошло? - полюбопытствовал адвокат.
     - Когда умер мой муж, я отчетливо увидела, какие трусливые ханжи меня
окружают. Собственно, это все не имеет значения.
     - Всегда хочется узнать побольше о человеке, чтобы лучше понять  его,
- пояснил Мейсон. -  Пожалуйста,  продолжайте.  Вы  отвергли  традиционный
образ вдовы?
     - Да. И с каждым  днем  веду  себя  все  рискованнее  и  раскованнее.
Родственники со стороны мужа заверяют, что я -  их  живой  позор,  но  мне
плевать! Сейчас много говорят и пишут  о  людях,  которые  боятся  смерти.
По-моему, они гораздо лучше тех, кто боится жизни.  Мои  родственники  как
раз из этой породы - живут лишь по привычке и абсолютно ничего  не  могут.
Они утверждают, что Сильвия сбилась с пути только из-за меня, и...
     - Кто такая Сильвия? - перебил Мейсон.
     - Моя внучка.
     - Она замужем?
     - Да. За Фрэнком Оксманом. И у них есть дочурка - Вирджиния, ей шесть
лет.
     - То есть вы - прабабушка?
     - Да, - подтвердила она довольно и выпустила  струйку  дыма.  -  Я  -
прабабушка.
     - Расскажите поподробнее о родственниках  вашего  покойного  мужа,  -
попросил Мейсон. - Вы с ними, как я понял, не в ладах?
     - Да нет, собственно. Я ведь раньше была такой же, как они. Просто  в
один прекрасный день я взбунтовалась, вот и все.
     - Из-за чего же, если не секрет?
     - Неужели это так важно? - спросила она,  нахмурившись.  -  Я  просто

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.