Случайный афоризм
Большинство писателей считают правду наиболее ценным своим достоянием - вот почему они так экономно ею пользуются. Марк Твен
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Здесь Торн, а с  ним  король!  -  воскликнула  Стефа.  Она  провела
Фалькейна к перилам. За ним шли два его охранника.  Это  были  дружелюбные
молодые парни, но они никогда не оставляли его  одного  и  держали  оружие
постоянно наготове.
     Торн опустил медную подзорную трубу и кивнул.
     - Их лагерь с каждой сменой караула становится  все  неряшливее.  Они
совершенно деморализованы.
     Дворец представлял собой одиноко стоящее здание в несколько этажей  с
большим количеством окон. Вокруг дворца не было стены, только  сад,  а  за
ним город. Подобно Катандарану,  Рангакора  была  очень  древним  городом,
полностью выстроенным из  камня.  Но  дома  представляли  собой  красочную
симфонию мягких желтых, белых и красных тонов. Фасады чаще были обращены к
улице,  а  не  внутрь  дворов.  Заостренные,  крытые  черепицей  крыши   и
гармоничные, соразмерные архитектурные детали напоминали Фалькейну  земные
постройки эпохи раннего Возрождения. Улицы были  сравнительно  широкими  и
многолюдными. До Фалькейна доносился слабый гул колес  и  топот  ног.  Над
крышами домов вились легкие клубы дыма. По  небу  кое-где  медленно  плыли
облака. Вдали виднелись серо-синие холмы и Маунт-Гандра,  снежная  вершина
которой отблескивала  золотом  при  постоянном  солнечном  закате.  Справа
гремел водопад, белый и зеленый, покрытый радужной завесой  брызг.  Бурный
водяной поток пробивал себе путь вниз, в Чекору, которая  отсюда  казалась
полной жизни.
     Вскоре взгляд Фалькейна  остановился  на  осаждающих.  Их  палатки  и
костры усеивали плато за городскими укреплениями. Паслись стада  животных.
В местах скопления солдат  посверкивали  металлические  доспехи.  Джахаджи
послал значительные подкрепления, узнав о восстании.
     - Их гораздо больше, чем вас, - сказал Фалькейн.
     Боберт  Торн  рассмеялся.  Этот  коренастый  седобородый  человек   с
пылающими голубыми глазами был покрыт старыми боевыми  шрамами.  На  поясе
расшитой драгоценностями куртки висела видавшая виды сабля.
     - Не торопитесь, - сказал он. - Мы запасли продуктов больше, чем  они
в состоянии собрать со всей страны. Пусть посидят  немного.  К  следующему
периоду Сумерек они будут голодны, больны, займутся грабежом, и  мы  легко
их разобьем. Они и сами знают это. А там, может, прибудут и другие  земцы.
У них осталось не так уж много  выдержки.  -  Он  повернулся  к  стройному
краснокожему  молодому  икрананкийцу  в  костюме   цвета   шафрана   и   с
позолоченным ожерельем на шее. - Король Урсала,  это  человек  из-за  края
мира, о котором я вам говорил.
     Монарх наклонил свою птичью голову.
     - Приветствую, - сказал он на диалекте, который нетрудно было понять.
- Мне давно хотелось встретиться с вами, но в более дружеской обстановке.
     - Она вполне возможна, - намекнул Дэвид.
     - Нет, если ваши друзья попытаются выполнить свою угрозу и  подчинить
нас  Катандарану,  -  сказал  Урсала.  Его  ровный  тон  смягчил  резкость
выражения.
     Фалькейн почувствовал себя неловко.
     - Ну... гм... мы ведь здесь чужеземцы, и конкретных  данных  о  вашем
мире у нас не было. И разве так уж плохо присоединиться к империи? Вам  бы
здесь ничего не угрожало.
     Урсала взъерошил свое кольцо перьев и надменно ответил:
     - Рангакора считалась древним городом,  когда  Катандаран  был  всего
лишь деревушкой. Несколько поколений назад деодакхи  были  еще  пустынными
варварами. Их пути - не наши пути: мы не натравливаем фратрию на  фратрию,
не требуем, чтобы сын обязательно овладевал профессией отца.
     - Как это? - Фалькейн был ошеломлен.
     Стефа кивнула.
     - Фратрии здесь - всего лишь объединение семей, - сказала она. -  Они
не совпадают с гильдиями.
     - Я говорил вам об этом, благороднейший, - самодовольно заявил  Торн.
- Под защитой земцев...

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.