Случайный афоризм
Улучшать нравы своего времени - вот цель, к которой должен стремиться каждый писатель, если он не хочет быть только "увеселителем публики". Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

не увидел его вовремя. Конец копья ударил по  приемопередатчику,  висящему
на шее воденита, и сломал его. Адзель мчался дальше,  наращивая  скорость;
зандары со всадниками отстали от него.
     Перед ним возникла сплошная стена высотой в четыре этажа.  На  полной
скорости Адзель налетел на нее. Инерцией его метнуло вверх.  Он  ухватился
за край и подтянулся. Грубая каменная поверхность  давала  возможность  не
сорваться. Рядом ударил снаряд из катапульты и осыпал его дождем  каменных
осколков. Адзель взобрался на крышу, перепрыгнул на следующую и спрыгнул в
переулок, поскакав по направлению к Старому городу.
     Конечно, никакой помощи он там не ждал. Просто в лабиринте  улиц  его
будет труднее выследить.  Он  направился  к  озеру  Урши.  Им  не  на  чем
преследовать пловца, нет ничего, кроме нескольких  плотов,  -  он  от  них
легко уйдет. А переправившись на тот берег, он двинется через  Чекору.  Ни
одно слово не долетит до  Хайджакта  раньше  него  -  но  черт  бы  побрал
разбитый передатчик.
     Что ж, им верно послужит передатчик Чи, после того как он выручит  ее
из неприятности, в которую она попала. Они поднимут корабль,  вернут  себе
флиттер из дворца и начнут разыскивать Дэвида. Если Дэвид еще жив. И  если
они сами останутся живы.



                                    6

     Возможно, в этом было что-то от  катандаранской  теории  о  том,  что
сверхъестественные существа постоянно стремятся ко злу.  Если  бы  Чи  Лан
была на борту корабля в тот момент, когда ее вызвал Адзель... Но она сама,
бескомпромиссный рационалист, пошла навстречу неудаче.
     Большую часть времени она  проводила  с  Гудженджи.  Оба  они  желали
узнать как можно больше о цивилизациях друг друга. Она внесла первую  идею
- которая пришлась ему не совсем по вкусу, - о регулярных и  обусловленных
встречах. С этой целью она подарила ему часы. После этого гремели барабаны
и вздымались флаги при встрече почетного гостя с  определенной,  доступной
предсказанию, регулярностью, и она знала, когда  отправляться  на  вершину
холма для очередной встречи.
     Компьютер, которому она велела напоминать о встрече, сделал это.
     - Ты должен быть вежливее, - пробормотала она, откладывая  книгу.  Чи
уверяла товарищей по экипажу, что цинтианские книги, наполняющие ее каюту,
были философскими трактатами  (на  самом  деле  это  были  сентиментальные
любовные   романы),   но   она    по-прежнему    радовалась    возможности
беспрепятственно почитать.
     - Меня не запрограммировали быть  вежливым,  -  ответил  механический
голос.
     - Напомнишь мне об этом. Хотя нет, не нужно. Кого  интересует  мнение
машины?
     -  Никого,  -  ответил   Бестолочь,   всерьез   воспринимающий   даже
риторические вопросы.
     Чи вскочила  с  койки  и  подготовилась:  передатчик  и  записывающий
аппарат в руку, маленький женский пистолет у пояса - вот  и  все,  что  ей
требовалось.
     - Возвратные приказы, как обычно, - сказала она и вышла из люка.
     Бестолочь спокойно бормотал про себя. Возвратные  приказы  -  значит,
хотя в его память  и  был  включен  катандаранский  язык,  он  должен  был
повиноваться только командам  голосов  -  по  радио  или  кодам  -  членов
экипажа. Чи вывела наружу громкоговоритель  на  случай,  если  понадобится
спросить, что наблюдают приборы корабля.
     Люк  закрылся  за  ней,  и  она  спустилась  по  трапу.   Один   вход
непосредственно под стабилизаторами оставался постоянно открытым на случай
экстренного  взлета.  Ожидать   опасности   от   случайных   туземцев   не
приходилось. Если кому-то из них и удастся преодолеть благоговейный  страх

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.