Случайный афоризм
Односторонность в писателе доказывает односторонность ума, хотя, может быть, и глубокомысленного. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1771 году родился(-лась) Вальтер Скотт


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                          ИЗЪЕДЕННАЯ МОЛЬЮ НОРКА




                                    1

     День был тяжелый и изматывающий. Перри Мейсон и его секретарша  Делла
Стрит закончили снятие показаний под присягой. Хитрый свидетель все  время
уходил от существа дела, его адвокат непрерывно выступал с возражениями по
чисто техническим аспектам. Потребовалось все умение Перри Мейсона, чтобы,
в конце концов, вытянуть из него важные факты.
     Адвокат  и  его  секретарша  решили  поужинать  в  ресторане  Морриса
Албурга. Они выбрали закрывающуюся шторкой кабинку  в  самом  конце  зала.
Опустившись на мягкое  сиденье,  Делла  Стрит,  вздохнула  с  облегчением,
посмотрела на усталое лицо Мейсона и призналась:
     - Не представляю, как тебе это удается. Я чувствую себя, как  выжатый
лимон.
     Моррис Албург сам решил принять заказ у такого известного посетителя.
     -  Напряженный  день,  мистер  Мейсон?  -  поинтересовался   владелец
ресторана.
     - Даже не хочется вспоминать, - сказал Мейсон.
     - В суде с утра до вечера, как я предполагаю?
     Адвокат покачал головой.
     - Нет, Моррис, - начала объяснять Делла  Стрит  и  показала  на  свой
блокнот, в  котором  она  стенографировала  ответы  свидетеля.  -  Снимали
показания под присягой, видите, сколько страниц я исписала?
     -  М-да,  -  неопределенно  ответил  Албург,  ничего  не  понимая,  и
обратился к посетителям: - По коктейлю?
     - По двойному "Бакарди", - попросил Мейсон.
     Моррис Албург  передал  заказ  проходившей  мимо  официантке,  а  сам
принялся обсуждать меню.
     -  Я  бы  предложил  цыпленка  или  бифштекс  -  изумительно  сегодня
получились.
     Владелец ресторана поднес большой и указательный пальцы к губам.
     Делла Стрит рассмеялась.
     - Моррис, вы  пытаетесь  перед  нами  воображать?  А  _э_т_о_  откуда
взялось?
     - Бифштексы?
     - Нет, жест.
     Моррис Албург улыбнулся.
     -  Я  видел  в  кино,  как  один  владелец  ресторана  таким  образом
рекомендовал что-то своим клиентам, - признался он.  -  Правда,  потом  он
принес такую дрянь... Мне стоило один раз взглянуть на мясо - и я сразу же
догадался, что оно жесткое, как подошва.
     - Давайте пока забудем обо всех этих жестах, - перебил Мейсон. -  Нам
хотелось бы  два  толстых  бифштекса,  не  сильно  прожаренных,  картофель
по-лионски, хлебец с маслом и...
     Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит.
     Она кивнула.
     - ...и чесноком.
     - Хорошо, - сказал Моррис Албург. - Сейчас все будет. Для вас - самое
лучшее.
     - Нежные, сочные, не сильно прожаренные, - напомнил Мейсон.
     - Самые лучшие! - повторил Албург и исчез.
     Зеленая штора опустилась на место.
     Мейсон протянул Делле Стрит портсигар и зажег спичку. Адвокат глубоко

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.