Случайный афоризм
Плохи, согласен, стихи, но кто их читать заставляет? Овидий
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

поднятыми вверх. Определенная часть их мягко вибрировала в соответствие  с
высотой и силой звуковых волн, попавших во внутреннее ухо и усиленных там.
     Так, однако, она  могла  бы  рассуждать  на  какой-нибудь  лекции  по
физиологии, такие слова можно было использовать во  вселенной  нормального
масштаба. То, что она увидела здесь, представляло собой отвесный  обрыв  и
внизу ряд ряд высоких изящных колонн, двигавшихся  на  месте,  но  не  все
одновременно, а сначала одна, потом другая, как будто  волновое  колебание
покрывало всю структуру своей рябью.
     Кора продолжала скользить и неслась в  пропасть  вибрирующих  стен  и
колонн.
     Когда она стала падать вниз, ее фонарь отдельными вспышками  выхватил
окружающее пространство. Она почувствовала,  как  что-то  потянуло  ее  за
ремни, и с силой  дернула  за  какой-то  упругий  эластичный  объект.  Она
опустила голову вниз, опасаясь наткнуться на какой-нибудь выступ,  который
преградил бы ей путь вниз.
     Она неслась то в одну, то в другую сторону, и колонны, за которые она
цеплялась - микроскопические реснички на одном из волосков органа Корти  -
продолжали величественно колебаться.
     Она, наконец, перевела дыхание и услышала свое имя. Кто-то звал ее. С
осторожностью она издала жалобный звук. Подбодренная  звуком  собственного
голоса, она закричала пронзительно, как только могла:
     - Помогите! Кто-нибудь! Помогите!


     Первый разрушительный удар миновал, и Оуэнс вновь овладел управлением
"Протерусом"  во  все  еще  бушующем  океане.  Звук,  чем  бы  он  ни  был
произведен, должно быть, был резким, но быстро замершим.
     Это одно спасло их. Если бы он продолжался даже короткое время...
     Дьювал, одной рукой прижимавший к  себе  лазер  и  сидевший  упираясь
спиной в стену, а ногами в скамью, закричал:
     - Отбой?
     - Похоже, мы проскочили, - ответил Оуэнс.
     Он тяжело дышал.
     - Управление работает.
     - Нам лучше уйти отсюда.
     - Нам нужно подобрать остальных.
     - О, да, - сказал Дьювал. - Я и забыл.
     Он осторожно повернулся, держась одной рукой об пол для устойчивости,
и так же осторожно встал на ноги. Он еще прижимал к себе лазер.
     - Велите им заходить.
     - Мичелз! Грант! Мисс Петерсон! - позвал Оуэнс.
     - Захожу, - ответил Мичелз. - Я, кажется, цел и невредим.
     - Обождите, - сказал Грант. - Я не вижу Кору.
     "Протерус" теперь стоял устойчиво, и Грант, тяжело дыша и ощущая  еще
легкую качку, с силой разгребая жидкость, поплыл к прожектору.
     - Кора! - позвал он.
     Она пронзительно закричала в ответ:
     - Помогите! Кто-нибудь! Помогите!
     Грант посмотрел во все стороны.
     - Кора, где вы? - отчаянно закричал он.
     - Я не могу сказать точно, - раздался в ушах ее голос. - Я застряла в
волосках.
     - Где она? Мичелз, где находятся волоски?
     Грант мог видеть, как Мичелз приближается к кораблю с противоположной
стороны. Его тело смутной тенью просвечивало сквозь лимфу, а его небольшой
фонарь прорезал перед ним тонкую полоску света.
     - Позвольте, дайте мне сориентироваться, - сказал он.
     Он быстро взмахнул ластами, поворачиваясь, затем крикнул:
     - Оуэнс, включите прожекторы корабля на более широкий угол.
     В ответ луч света расширился, и Мичелз сказал:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.