Случайный афоризм
Писатель, если он хорошо трудится, невольно воспитывает многих своих читателей. Эрнест Хемингуэй
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Как он?
     - Довольно грязный, - ответил Грант.
     - Сколько это займет времени? Отметчик времени показывает 26 минут.
     - Похоже, это займет немало времени.
     Он отчаянно рванул, но вязкая лимфа замедляла его движения, а упругие
волокна тянули назад.
     Кора сказала, волнуясь:
     - Не лучше ли будет, если кто-нибудь из нас выйдет наружу помочь ему?
     - Ну, сейчас... - начал с сомнением Мичелз.
     - Я иду.
     Она схватила свой костюм.
     - Хорошо, - сказал Мичелз. - Я тоже пойду. Оуэнсу лучше оставаться за
пультом.
     - Я думаю, мне тоже лучше остаться здесь, - заметил Дьювал. - Я пойти
закончил эту штуку.
     - Конечно, доктор Дьювал, - ответила Кора.
     Она прилаживала свою маску.
     Задача стала намного легче, несмотря на  то,  что  уже  трое  из  них
возились у кормы корабля. Все трое отчаянно хватались за  волокна,  тянули
их, освобождали и пускали медленно уплывать по течению.
     Начали показываться металлические части фильтров,  и  Грант  затолкал
некоторые неподдающиеся куски внутрь дюз.
     - Я надеюсь, это не причинит вреда, но я не могу их вытащить.  Оуэнс,
что, если некоторые из этих волокон попадут в дюзы, внутрь, я имею ввиду?
     Голос Оуэнса произнес ему прямо в ухо:
     - Тогда они обуглятся в  двигателе  и  загрязнят  его.  Это  означает
противную работу по очистке, когда мы вернемся.
     - Когда мы вернемся, я не буду вмешиваться, если вы пустите  на  слом
весь этот корабль.
     Грант заталкивал волокна, которые заполняли фильтры, и вытаскивал те,
которые были свободны. Кора и Мичелз делали то же самое.
     - Мы заканчиваем, - сказала Кора.
     - Но мы находимся в улитке намного дальше, чем ожидалось,  -  заметил
Мичелз. - В любой момент какой-нибудь звук...
     - Заткнитесь, - раздраженно сказал Грант, - и кончайте работу.


     Картер сделал такое движение, словно хотел вырвать у себя клок волос,
а потом приставить их на место.
     - Нет! - закричал он. - Они снова остановились!
     Он ткнул пальцем в сообщение, написанное на  бумаге  и  протянутое  к
нему на одном из телевизионных экранов.
     - По крайней мере, они помнят, что  нельзя  разговаривать,  -  сказал
Рейд. - Как вы полагаете, почему они остановились?
     - Откуда, черт возьми, я могу знать? Может быть, они сделали перерыв,
чтобы выпить чашечку кофе. Может быть,  они  остановились,  чтобы  принять
солнечную ванну. Может быть, девушка...
     Он оборвал свою речь.
     - Ну, я не знаю. Я знаю только, что у них осталось всего 24 минуты.
     - Чем больше они будут останавливаться во внутреннем ухе,  тем  более
вероятна возможность того, что какой-нибудь шутник издаст звук  -  чихнет,
например.
     - Вы правы.
     Картер задумался, а потом тихо сказал:
     - О, ради святого Михаила. Мы  не  видели  такого  простого  решения.
Позовите того посыльного.
     Снова вошел охранник. Он уже не отдавал честь.
     - Вы все еще без ботинок? - спросил Картер. - О'кей. Снесите это вниз
и покажите одной из сестер. Вы помните насчет потрошения?
     - Да, Сэр.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.