Случайный афоризм
Библиотеки - магазины человеческих фантазий. (Пьер Николь)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Мичелз просматривал карты.
     - Все хорошо, Оуэнс. Это не то место, куда я вас направлял, но оно им
будет. Мы уже здесь и, мы проделали проход. Двигайтесь к цели.
     - В легкие? - с возмущением сказал Оуэнс.
     - Нет!
     Мичелз от  волнения  вскочил  со  своего  кресла  и  вскарабкался  по
лестнице, так что его голова всунулась в купол.
     - Мы войдем в плевральную оболочку. Запускайте двигатели, я вас  буду
направлять.
     Кора опустилась на колени возле кресла Гранта.
     - Как вам удалось вернуться?
     - Еле-еле, - сказал Грант. - Я столько раз пугался, что и сосчитать -
я очень пугливый человек, но на этот раз я, наверное, установил рекорд  по
степени страха.
     - Почему вы  всегда  стараетесь  представить  себя  трусом?  В  конце
концов, ваша работа...
     - Потому что я агент? Большая часть этой  работы  довольно  рутинная,
безопасная и тупая, и я стараюсь выполнять ее именно таким образом.  Когда
я не могу избежать опасных ситуаций, я преодолеваю их благодаря вере в то,
что я делаю. Знаете, мне достаточно хорошо промыли мозги, чтобы  я  думал,
как патриот - до некоторой степени.
     - До некоторой степени?
     - Как я это понимаю. В конце  концов,  это  не  только  та  или  иная
страна. Мы уже давно прошли ту стадию, когда разделение человечества имело
значительный смысл. Я честно верю, что наши политики стараются  поддержать
мир, и я хочу  быть  частицей,  сколь  угодно  малой,  этой  поддержки.  Я
участвую в этой миссии не добровольно, но сейчас, когда я здесь...
     Он пожал плечами.
     - Вы говорите так, - сказала Кора, - как будто стыдитесь рассуждать о
мире и патриотизме.
     - Думаю, что действительно стыжусь, -  сказал  Грант.  -  Всеми  нами
двигают конкретные мотивы, а не  туманные  слова.  Оуэнс  испытывает  свой
корабль.  Мичелз  прокладывает  путь  через  человеческое   тело.   Дьювал
восхищается творением бога, а вы...
     - Да?
     - А вы восхищаетесь Дьювалом, - сказал Грант тихо.
     Кора вспыхнула.
     Он действительно заслуживает восхищения. Знаете, после  того  как  он
предложил нам осветить щель корабельным прожектором, что бы дать вам  хоть
какую-о возможность найти ее, он ничего больше не делал. Он не сказал  вам
не единого слова после вашего возвращения. Такой у него характер. Он может
спасти человеку жизнь, а потом намеренно нагрубит ему, и запоминается  его
грубость, а не то, что он спас жизнь. Но его характер  не  может  изменить
того, кем он является в действительности.
     - Не может. Это правда. Хотя он может открыть его истинное лицо.
     - И ваш характер не может скрыть того, кто вы есть на самом деле.  Вы
пользуйтесь  неловким  мальчишеским  юмором,  чтобы   замаскировать   свое
глубокое человеколюбие.
     Теперь настала очередь Гранта покраснеть.
     - Вы заставляете меня выглядеть редким болваном.
     - С вашей точки зрения, вероятно. В  любом  случае  вы  не  трус.  Но
теперь мне нужно пойти поработать над лазером.
     Она бросила быстрый взгляд на Мичелза, который  возвращался  на  свое
место.
     - Лазер? Господи боже,  я  совсем  забыл!  Постарайтесь  сделать  все
возможное, чтобы его повреждение не было окончательным, ладно?
     Воодушевление, сквозившее в ее разговоре, исчезло.
     - О, если только смогу...
     Она пошла на корму. Мичелз проводил ее взглядом.
     - Что с лазером? - спросил он.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.