Случайный афоризм
Чтобы довести посещение библиотек до невероятных показателей, надо перенести туда с прилавков все самые подлые и глупые книги. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Нет, мистер Грант.
     Мичелз утомленно вздохнул.
     - Если вы беспокоитесь насчет слепоты, забудьте об  этом.  Посмотрите
вокруг здесь, в "Протерусе". Посмотрите на меня.  Разве  здесь  что-нибудь
выглядит не так, как всегда?
     - Нет.
     - Очень хорошо. Здесь, внутри, вы  воспринимаете  миниатюризированные
световые волны с помощью в такой же степени миниатюризированной  сетчатки,
и все хорошо. Но когда миниатюризированные световые волны проходят туда, в
менее миниатюризированный  или  совсем  не  миниатюризированный  мир,  они
отражаются с большим трудом. Действительно, они почти полностью отражаются
там. Мы видим только то там, то сям перемещающиеся отражения. Поэтому все,
что находится снаружи, кажется нам мерцающим.
     - Я понимаю. Спасибо, док, - сказал Грант.
     Мичелз снова вздохнул.
     - Я надеюсь, что скоро  привыкну  к  качке.  Этот  мерцающий  свет  и
Броуновское движение вместе вызывают у меня головную боль.
     - Мы движемся! - внезапно крикнул Оуэнс.
     Они теперь скользили  вперед,  ощущение  было  безошибочным.  Далекие
криволинейные стены иглы шприца казались еще более мощными, когда неровное
отражение миниатюризированного света от них туманилось и таяло.
     Это было  похоже  на  серебряный  поднос,  катящийся  по  бесконечной
наклонной плоскости.
     Прямо впереди мощь стен прервалась  крошечным  мерцающим  отверстием.
Отверстие   увеличивалось   сначала   медленно,   затем   быстрее,   затем
превратилось в невероятную бездну. И в ней все искрилось!
     Оуэнс сказал:
     - Мы находимся в сонной артерии.
     На указателе времени была цифра 56.



                                9. Артерия

     Дьювал взволнованно смотрел по сторонам.
     - Только представьте себе это! - сказал он.  -  Внутри  человеческого
тела, внутри  артерии!  Оуэнс,  выключите  внутреннее  освещение.  Давайте
посмотрим на творение господа бога.
     Внутреннее освещение было  выключено,  но  какой-то  призрачный  свет
продолжал струиться внутрь - неравномерное  отражение  миниатюризированных
световых лучей корабельных огней на корме и на носу.
     Оуэнс привел  "Протерус"  в  неподвижное  относительно  артериального
потока крови положение, дав ему возможность плыть вместе с  этой  движимой
сердцем рекой. Он сказал:
     - Я думаю, вы можете снять привязные ремни.
     Дьювал освободился от ремней одним рывком, Кора тут же последовала за
ним. Они кинулись к окну в экстазе и изумлении.
     Мичелз поднялся  более  неохотно,  бросил  на  них  взгляд,  а  затем
повернулся к своей карте и стал тщательно изучать ее.
     - Абсолютно точно, - сдержанно заметил он.
     - Вы думаете, мы могли не попасть в артерию? - спросил Грант.
     Какое-то время Мичелз смотрел на  Гранта  отсутствующим  взглядом,  а
потом сказал:
     - Гмм... Нет.  Это  маловероятно.  Но  мы  могли  войти  после  точки
поворота в мозг и, не имея возможности противиться артериальному  течению,
потеряли бы время на составление  другого,  более  трудного  маршрута.  Но
корабль находится именно в том месте, где должен быть.
     Его голос дрогнул.
     - Мне кажется, до сих пор все идет как надо, - бодро сказал Грант.
     - Да.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.