Случайный афоризм
В истинном писательском призвании совершенно нет тех качеств, какие ему приписывают дешевые скептики, - ни ложного пафоса, ни напыщенного сознания писателем своей исключительной роли. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Затем, повернувшись направо, она сказала:
     - Доктор Дьювал, ваши ремни?
     - Все в порядке. Ваши?
     Кора освободила ремни, чтобы дотянуться до Гранта. Она затянула их, и
как раз вовремя. Зубцы теперь опустились ниже  уровня  окон  и  смыкались,
словно гигантские разламывающие челюсти. Грант  невольно  напрягся.  Зубцы
постояли, затем снова двинулись и соединились.
     "Протерус" ощутил удар и задребезжал, а  все  находившиеся  на  борту
были брошены сначала вправо, а  потом,  менее  сильно,  влево.  Неприятный
вибрирующий звон наполнил корабль.
     Затем наступила тишина и отчетливое ощущение зависания над  пустотой.
Корабль мягко раскачивался и еще более мягко подрагивал.  Грант  посмотрел
вниз и увидел опускающуюся красную поверхность и нарастающую темноту  -  и
все исчезло.
     У  него  не  было  возможности  узнать,  каково  было  действительное
расстояние до пола, но ощущение было таким же, как если бы он высунулся  с
двадцатого этажа жилого дома.
     Если бы что-то, такое же малое, как корабль  сейчас,  упало  с  такой
высоты, то оно не получило бы серьезных повреждений. Сопротивление воздуха
замедлило бы падение до безопасной скорости. Конечно если бы малые размеры
были его единственным свойством.
     Но у Гранта было живо воспоминание о замечании Оуэнса,  сделанным  им
во время инструктажа. Он  сам  сейчас  состоял  из  такого  же  количества
атомов, что и человек нормального размера,  а  не  из  такого  количества,
которое  должен  иметь  объект,  имеющий  его  нынешние  размеры.  Он  был
соответственно более хрупким,  как  и  корабль.  Падение  с  такой  высоты
разбило бы корабль вдребезги и убило бы его команду.
     Он взглянул на раму, поддерживающую  корабль.  Он  продолжал  попытки
представить себе, как она должна  выглядеть  с  точки  зрения  нормального
человека. Для него это были стальные  колонны  десяти  футов  в  диаметре,
искусно  сплетенные  в  сплошную  металлическую  раму.  На  мгновение   он
почувствовал себя в безопасности.
     Оуэнс произнес дрогнувшим от волнения голосом:
     - Она приближается к нам!
     Грант быстро огляделся и увидел, что значило "она".
     Свет засверкал на гладкой прозрачной  поверхности  стеклянной  трубы,
достаточно большой, чтобы вместить в себя дом. Она поднималась  равномерно
и быстро, а далеко внизу - прямо внизу -  появилось  неожиданное  радужное
мерцание отражения от воды.
     "Протерус" висел над озером. Стеклянные  стенки  цилиндра  теперь  со
всех сторон вздымались над кораблем, а поверхность озера была не более чем
в пятидесяти фунтах под ними.
     Грант откинулся на спинку  сидения.  Он  не  сомневался  в  том,  что
произойдет дальше. Он приготовился и теперь не почувствовал тошноты, когда
его кресло словно выпало из под него. Ощущение было очень похожее  на  то,
которое он однажды испытал во время военных учений над  океаном.  Самолет,
участвующий в маневрах, как  ему  и  было  положено,  вышел  из  пике,  но
"протерус", неожиданно оказавшаяся в воздухе подводная лодка, не собирался
этого делать.
     Грант напряг мускулы, а затем попытался расслабить их, чтобы смягчить
натяжение ремней в момент удара.
     Они ударились, и от толчка его зубы как будто задребезжали в деснах.
     Грант ожидал увидеть через окно брызги,  высоко  взметнувшуюся  стену
воды, но вместо этого он увидел, большую  толстую  выпуклость,  очерченную
точно по окружности, вязко удалявшуюся от них.
     Они продолжали опускаться, и он увидел еще и еще такие же выпуклости.
     Захваты рамы расцепились, и корабль, резко встряхнувшись  остался  на
плаву, медленно разворачиваясь.
     Грант испустил долгий вздох. Да, они находились на поверхности озера,
но эта поверхность отличалась от всех, когда-либо виденных им.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.