Случайный афоризм
Каталог - напоминание о том, что забудешь. (Рамон Гомес де ла Серна)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Хорошо, - сказал Картер. - Проверьте, что с командой.


     Переход из модуля в ампулу с точки зрения условий обычного  мира  был
выполнен достаточно  изящно,  но  совсем  иначе  он  выглядел  со  стороны
"Протеруса".
     Грант передал в ответ сигнал "Все  в  порядке",  а  затем,  преодолев
первоначальный приступ тошноты от неожиданного рывка вверх, когда исходный
модуль начал подниматься, спросил:
     - А что теперь? Дальнейшая миниатюризация? Кто знает?
     - Мы должны перед следующей ступенью  миниатюризации  погрузиться,  -
ответил Оуэнс.
     - Погрузиться куда? - спросил Грант.
     Он не получил ответа на свой вопрос.
     Он снова посмотрел наружу, на  тусклую  вселенную  миниатюризационной
комнаты, и впервые увидел гигантов.
     Это были мужчины, двигающиеся по направлению к ним в тусклом  внешнем
свете, мужчины-башни, видимые в искаженном ракурсе как вверх, так и  вниз,
словно отраженные в гигантском искаженном зеркале. Пряжка ремня  выглядела
квадратным куском металла со стороной в  один  фут,  ботинок  там,  далеко
внизу, должен был быть размером с  железнодорожный  вагон,  голова  далеко
вверху казалась увенчанной горой носа с двойным туннелем ноздрей.  Мужчины
двигались со странной медлительностью.
     - Ощущение времени, - пробормотал Мичелз.
     Он скосил глаза вверх, а затем посмотрел на свои часы.
     - Что? - спросил Грант.
     - Еще одно предположение Белински, ощущение  времени  изменяется  при
миниатюризации. Обычное время кажется удлинившимся и растянутым, так  что,
вот как теперь, 5 минут кажутся длящимися, насколько я могу судить,  целых
десять минут. Этот эффект возрастает с увеличением степени миниатюризации,
но каково точное соотношение, я сказать не могу.  Белински  был  необходим
экспериментальный материал, и теперь мы можем дать его ему. Взгляните.
     Он поднес к глазам Гранта ручные часы.
     Грант посмотрел на них, потом  на  свои  собственные.  Казалось,  что
секундная стрелка в них еле ползла. Он приложил часы к  уху.  Было  слышно
только слабое урчание их крошечного моторчика,  но  это  урчание  казалось
более низкого тона.
     - Это хорошо, - сказал Мичелз. - У нас есть всего час,  но  он  может
оказаться для нас несколькими. Довольно много часов, вероятно.
     - Вы считаете, что мы будем двигаться быстрее?
     - Для нас мы будем  двигаться  как  обычно.  Но  для  наблюдателя  из
внешнего мира, я полагаю, мы будем казаться двигающимися быстро - вмещение
большого количества действий в одно  и  то  же  время.  Что  должно  быть,
конечно, хорошо, учитывая ограниченность имеющегося у нас времени.
     - Но...
     Мичелз покачал головой.
     - Пожалуйста! Я не могу объяснить лучше. Биофизику  Белински  я,  мне
кажется, понимаю, но его математика не для меня. Может быть, Оуэнс  сумеет
объяснить вам.
     - Я спрошу его потом, - сказал Грант, - если будет это "потом".
     Неожиданно корабль снова осветился, но обычным  белым  светом.  Краем
глаза Грант уловил какое-то движение и посмотрел вверх. Что-то спускалось.
Пара гигантских зубцов двигалась вниз с каждой стороны корабля.
     Раздался голос Оуэнса:
     - Каждому проверить свои привязные ремни.
     Грант не успел заняться этим. Он ощутил рывок сзади  и  автоматически
повернулся, насколько ему позволяли ремни.
     - Я проверяла, хорошо ли вы привязаны, - сказала Кора.
     - Только ремнями, - ответил Грант, - но спасибо.
     - Не стоит благодарности.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.