Случайный афоризм
Признак строгого и сжатого стиля состоит в том, чтовы не можете выбросить ничего из произведения без вреда для него. Бенджамин Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:


     Бригада хирургов сгрудилась  вокруг  головы  Бенеша.  Картер  и  Рейд
наблюдали за ними сверху. Настроение черной депрессии  Картера  еще  более
усилилось.
     Все было кончено. И все напрасно.
     - Генерал Картер! Сэр!
     Голос был резким и настойчивым, дрожащим от волнения.
     - Да?
     - "Протерус", Сэр! Он движется!
     - Остановите операцию! - завопил Картер.
     Все члены бригады хирургов вздрогнули и удивленно посмотрели вверх.
     Рейд схватил Картера за рукав.
     - Это движение может быть просто следствием  постепенно  ускоряющейся
деминиатюризации. Если не извлечь их сейчас,  они  подвергнутся  опасности
нападения белых кровяных телец.
     - Какого рода движение? - крикнул Картер. - Куда они направляются?
     - К оптическому нерву, Сэр.
     Картер со свирепым видом повернулся к Рейду.
     - Куда это они идут? Что это значит?
     Лицо Рейда посветлело.
     - Это означает непредвиденный выход, о  котором  я  не  подумал.  Они
направляются к глазу и выйдут через слезный проток, они могут успеть.  Они
могут выйти из него, в крайнем случае, повредив один глаз. Эй,  кто-нибудь
принесите предметное стекло от микроскопа! Картер, сойдемте вниз!


     Оптический нерв представлял собой связку волокон, похожих на гирлянду
сосисок.
     Дьювал приостановился, чтобы всунуть руку в стык между  двумя  такими
"сосисками".
     - Узел Канвера, - сказал он.
     Он был изумлен.
     - И я трогаю его.
     - Не трогайте его, - сказал Грант, задыхаясь. - Плывите.
     Белые кровяные тельца были вынуждены  преодолевать  плотную  сеть  из
волокон, а для них это было не так легко, как для пловцов.
     Они  протиснулись  в  промежуточную   жидкость   и   выпучивались   в
пространство между плотно переплетенными нервными волокнами.
     Грант с волнением следил, гонится ли  еще  за  ними  то  самое  белое
кровяное  тельце,  в  котором  был  "Протерус".  Он  больше  не  мог   его
разглядеть. Если он и находился внутри ближайшего  тельца,  то,  очевидно,
так глубоко погрузился в его вещество, что не был виден.
     Если же лейкоцит позади них не был тем самым лейкоцитом, то Бенеш мог
погибнуть, несмотря ни на что.
     Всюду, куда не попадал луч от фонарей на шлемах, на нервных  волокнах
вспыхивали искры и двигались назад со все возрастающей скоростью.
     - Световые импульсы, - пробормотал Дьювал. Глаза Бенеша не  полностью
закрыты.
     - Все вокруг несколько уменьшается в размерах, - сказал Оуэнс.  -  Вы
не заметили?
     - Я заметил, - кивнул Грант.
     Белое кровяное тельце казалось только половиной того чудовища,  каким
оно только что представлялось ему, если это было оно.
     - Нам плыть еще несколько секунд, - сказал Дьювал.
     - Я не могу больше! - крикнула Кора.
     Грант развернулся и поплыл к ней.
     - Я уверен, что вы можете. Мы уже в глазу. Только расстояние не более
капли слезы отделяет нас от места, где мы будем в безопасности.
     Он обнял ее за талию и потащил за собой, забрав у нее из рук лазер  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.