Случайный афоризм
Писатель, если он хорошо трудится, невольно воспитывает многих своих читателей. Эрнест Хемингуэй
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Тромб. Я вижу вспышки по ходу нервных импульсов там, где  я  раньше
их не видел.
     - А я не вижу, сказал Мичелз, всматриваясь в окружающую тьму.
     - А я вижу. Я говорю вам, он работает. И они вернутся.  Выходит,  что
вы ошибались, Мичелз.
     Мичелз пожал плечами.
     - Очень хорошо, тем лучше. Если я ошибся и Бенеш останется  жив,  мне
больше ничего не нужно. Только...
     В его голосе прозвучала тревога.
     - Оуэнс!
     - Что?
     - Что-то не в порядке с входным  люком.  Этот  чертов  болван  Грант,
должно быть, был слишком взволнован и не закрыл его как следует. И был  ли
он взволнован?
     - Но что не в порядке? Я ничего не вижу.
     - Вы что, слепой? Жидкость просачивается. Взгляните на шов.
     - Но он был мокрым еще тогда, когда Кора и Грант удирали от  антител.
Разве вы не помните?
     Оуэнс наклонился, рассматривая люк, а Мичелз,  крепко  зажав  в  руке
отвертку, с помощью которой Грант  открывал  панель  радиостанции,  сильно
ударил ее рукояткой Оуэнса по голове.
     Глухо вскрикнув, Оуэнс, оглушенный, упал на колени.
     В лихорадочном возбуждении Мичелз снова ударил его и стал  втискивать
волочащую ноги фигуру в  плавательный  костюм.  На  его  лысине  выступили
крупные капли пота. Открыв крышку люка он  втолкнул  туда  Оуэнса.  Быстро
впустив в люк воду, он открыл внешнюю дверь с панели  управления,  упустив
важный момент для наблюдения за ней.
     Ему следовало бы отвести корабль,  чтобы  удостовериться,  что  Оуэнс
беспрепятственно вышел через люк, но у него не было времени.
     "Нет времени, - подумал он. - Нет времени."
     В неистовстве он вскочил в купол и  стал  изучать  приборную  панель.
Что-то можно было  покрутить,  чтобы  включить  двигатель.  А,  здесь!  Он
торжествующе  затрепетал,  когда  ощутил   отдаленный   стук   работающего
двигателя.
     Он посмотрел вперед, в сторону  тромба.  Оуэнс  был  прав.  Мерцающая
световая точка бежала вдоль длинного нервного отростка, который до сих пор
был темным.


     Теперь Дьювал работал лазерным лучом  короткими  вспышками  с  малыми
интервалами.
     - Я думаю, вы уже почти победили его, доктор, - сказал Грант. -  Пора
уходить.
     - Я почти закончил. Тромб распался. Еще одна порция. О, мистер Грант,
операция прошла успешно.
     - И у нас есть 3, а может, и 2 минуты  на  то,  чтобы  выйти.  Теперь
назад в корабль...
     - Здесь кто-то еще, - сказала Кора.
     Грант развернулся и рванулся к свободно дрейфовавшей фигуре.
     - Мичелз! - закричал он. - Нет, это Оуэнс. Что...
     - Я не знаю, - сказал Оуэнс. - Я думаю, он стукнул меня. Я  не  знаю,
как попал сюда.
     - Где Мичелз?
     - На корабле. Я по...
     - Двигатели корабля включены! - закричал Дьювал.
     - Что?! - воскликнул Оуэнс. Он вздрогнул, - Кто?...
     - Мичелз, - сказал Грант. - Это он за пультом управления.
     - Почему вы покинули корабль, Грант? - зло спросил Дьювал.
     - Этот вопрос я задаю себе сам. Я надеялся, что Оуэнс...
     - Я виноват, - сказал Оуэнс. -  Я  не  думал,  что  он  действительно

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.