Случайный афоризм
Все поэты – безумцы. Роберт Бертон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Дьювалу и никогда не доверяли.
     - Это почему?
     - Потому что он преданный своему делу человек, совершенно  наивный  и
совершенно увлеченный. Он оскорбляет других не потому, что хочет этого,  а
потому, что он честно не понимает их обид. Он не замечает, что  существует
что-нибудь еще, кроме его работы.
     - Даже хорошенькая ассистентка?
     Кора вспыхнула.
     - Я полагаю - даже ассистентка. Но он ценит мою работу, действительно
ценит.
     Она отвела взгляд и продолжала твердо:
     -  Но  он  не  предатель.  Одна  беда  -  он  предпочитает   свободно
обмениваться информацией с другой стороной  и  открыто  говорит  об  этом,
потому что не  знает,  как  скрывать  свои  взгляды.  А  когда  другие  не
соглашаются с ним, он говорит, какие они, по его мнению, дураки.
     Грант кивнул.
     - Да, могу себе представить. И это заставляет каждого  полюбить  его,
потому что люди просто обожают тех, кто говорит им, что они глупы.
     - Ну, такой уж он есть.
     - Послушайте. Не тревожьтесь вы тут за него. Я не подозреваю Дьювала,
во всяком случае, не больше, чем кого-либо еще.
     - Мичелз подозревает.
     - Я это знаю. Мичелз иногда подозревает всех как  в  корабле,  так  и
снаружи. Он подозревает даже меня. Но заверяю вас,  что  придаю  этому  не
больше значения, чем оно, по моему мнению, заслуживает.
     Кора казалась взволнованной.
     - Вы имеете в виду, что Мичелз  считает,  что  я  специально  сломала
лазер? Что доктор Дьювал и я - мы вместе...
     - Я думаю, он рассматривает это как одну из возможностей.
     - А вы, Грант?
     - Я тоже рассматриваю это как одну из возможностей.
     - Но вы в это верите?
     - Это лишь возможность,  Кора.  Среди  множества  возможностей.  Одни
возможности более вероятны, чем другие. Позвольте  мне  побеспокоиться  об
этом, дорогая.
     Прежде чем она успела ответить, они услышали голос Дьювала, громкий и
гневный:
     - Нет! Я не собираюсь обсуждать это, Мичелз. Я не желаю, чтобы всякий
болван приказывал мне, что делать!
     - Болван! Позвольте мне сказать вам, кто вы. Вы...
     Перед ними возник Грант, следом за ним Кора.
     - Перестаньте вы оба, - сказал Грант. - Что случилось?
     Дьювал повернулся и сказал, кипя от злости:
     - Я починил лазер. Провод соскоблен до нужной толщины, присоединен  к
транзистору и установлен вместе с ним  на  прежнее  место.  Я  только  что
сказал об этом здесь этому болвану.
     Он повернулся к Мичелзу и отрезал:
     - Я сказал болвану!
     Потом он продолжал:
     - Потому что он спросил меня об этом.
     - Ну, хорошо, - сказал Грант. - Что же в этом плохого?
     - Потом что если он говорит, что это так, это еще не значит, что  это
так, - горячо возразил Мичелз. - Он соединил эти штуки вместе. Я  бы  тоже
мог это сделать. Любой мог. Откуда он знает, что лазер будет работать?
     - Я знаю. Я работаю с лазерами 12 лет. Я знаю, когда они работают.
     - Ну, тогда продемонстрируйте нам  это,  доктор.  Поделитесь  с  ними
своим знанием. Включите его.
     - Нет! Независимо от того, работает он или нет. Если он не  работает,
я не могу починить его ни при каких  обстоятельствах,  потому  что  сделал
все, что мог, и большего сделать не могу. И нам не будет хуже от того, что

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.