Случайный афоризм
Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат. Они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим. Бертольт Брехт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                          ДЕЛО О ЗОЛОТЫХ РЫБКАХ




                                    1

     Перри  Мейсон,  сидевший  за  столиком  в  ресторане,   вгляделся   в
напряженное лицо человека, который  ради  разговора  с  ним  оставил  свою
очаровательную спутницу.
     - Вы сказали, что хотели бы поговорить со мной о  золотых  рыбках?  -
переспросил Мейсон безучастно, со слегка скептической улыбкой на губах.
     - Да.
     Мейсон покачал головой:
     - Боюсь, мой гонорар покажется вам чересчур высоким...
     - Меня не интересует ваш гонорар. Я  могу  позволить  себе  заплатить
любую сумму в разумных пределах.
     - Простите, - спокойно, но твердо произнес Мейсон,  -  я  только  что
закончил трудное дело, и у меня нет  ни  времени,  ни  желания  заниматься
рыбками. Я...
     Высокий мужчина с важным видом подошел к столику и сурово обратился к
собеседнику  Мейсона,  на  лице   которого   застыло   выражение   полного
недоумения:
     - Харрингтон Фолкнер?
     - Да, - коротко ответил тот голосом человека, привыкшего  повелевать.
- Я сейчас занят, как вы сами можете догадаться. Я...
     Подошедший к столику мужчина быстро сунул  руку  в  нагрудный  карман
пиджака, и через мгновение  в  руках  у  Фолкнера  оказался  продолговатый
пакет.
     -  Копии  повестки  и   жалобы,   дело   Карсона   против   Фолкнера.
Дискредитация, сто тысяч долларов. Здесь  -  оригинал  повестки.  Обратите
внимание на подпись судебного исполнителя и  печать  Суда.  Расстраиваться
нет необходимости. Это - моя работа. Если я  не  вызову  вас  в  Суд,  это
сделает кто-нибудь другой. Обратитесь к  своему  адвокату.  На  ответ  вам
дается десять дней. Если истец ни на что  не  имеет  прав,  он  ничего  не
получит. Если имеет, вам не повезло. Я просто разношу повестки. Нет смысла
сердиться. Благодарю вас. Доброй ночи.
     Слова вылетали с такой скоростью, что  походили  на  дробь  града  по
металлической крыше.
     Судебный курьер быстро и изящно  повернулся  и  исчез,  смешавшись  с
группой выходивших из ресторана посетителей.
     Фолкнер, с видом человека, не способного очнуться от продолжительного
кошмара, в котором он является лишь беспомощным статистом, сунул бумагу  в
боковой карман, молча повернулся и прошел к своему столу.
     Мейсон проводил его задумчивым взглядом.
     Над столиком склонился официант.  Мейсон  ободряюще  улыбнулся  своей
секретарше  Делле  Стрит.  Потом  повернулся  к  Полу   Дрейку,   частному
детективу, присоединившемуся к ним всего несколько минут назад.
     - Пол, поужинаешь с нами?
     -  Большой  чашки  кофе  и  ломтика  пирога  с  мясом  будет   вполне
достаточно.
     Мейсон сообщил заказ официанту.
     - Что можешь сказать о девушке? - обратился он к Делле  Стрит,  когда
официант ушел.
     - Ты имеешь в виду спутницу Фолкнера?
     - Да.
     - Если он решил завести с ней интрижку, его вызовут в Суд  совсем  по

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.