Случайный афоризм
Поэзия бывает исключительною страстию немногих, родившихся поэтами; она объемлет и поглощает все наблюдения, все усилия, все впечатления их жизни. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

поднялся в квартиру шесть-В и постучал.
     Дверь открыл Пол Дрейк.
     При виде Мейсона на лице сыщика сразу же появилось облегчение.
     - Заходи, Перри, и бери все в свои руки, - пригласил он.
     Рослый худощавый мужчина лет  двадцати  восьми  с  высокими  скулами,
прямым взглядом серых  глаз,  выступающей  вперед  челюстью  и  спортивной
фигурой стоял у окна.
     - Это мистер Мейсон, Эллиотт, - представил Пол Дрейк.
     Эллиотт оценивающе осмотрел адвоката, поклонился и  сделал  несколько
шагов вперед, чтобы пожать руку.
     - Мистер Эллиотт дружит с Гламис Барлоу, - сообщил Пол Дрейк,  быстро
подмигивая левым глазом таким образом, что это мог заметить только Мейсон.
-  Они  довольно  часто  встречаются,  и  во  вторник  Эллиотт  ночевал  у
Джилманов. Все правильно, Эллиотт, во вторник?
     - Вы сами знаете, - холодно ответил молодой человек. -  Вчера  утром.
Вы пытаетесь каким-то образом поймать меня в ловушку? Я  проводил  там  не
ночь, а утро.
     - Я просто уточнил дату, - веселым тоном ответил детектив.
     Хартли Эллиотт не предложил сесть ни Мейсону, ни Полу Дрейку. Молодой
человек сложил руки на груди и заявил ледяным тоном:
     - Тринадцатого числа.
     - Хартли Эллиотт и Гламис вернулись домой под утро, - объяснил Дрейк.
- На улице было тепло и они решили немного посидеть на крыльце, затем  они
вошли в дом и выпили по стаканчику. Когда Эллиотт направился назад к своей
машине, он увидел, что забыл выключить зажигание.  Машина  не  заводилась.
Короче, он остался спать у Джилманов.
     - Понятно, - медленно произнес Мейсон.
     - Перед тем, как  мы  продолжим,  я  хочу  заявить,  что  предпочитаю
говорить сам, - обратился Эллиотт к непрошенным гостям. - Я не  знаю,  что
за обстоятельства привели вас  сюда,  но  я  не  позволю  никаким  частным
детективам класть слова мне в рот. И я не уверен, что стану  разговаривать
с чужим адвокатом, пока не проконсультировался у своего.  Я  готов  только
слушать - и все.
     - Вы воинственно настроены, - заметил Мейсон. - Что-нибудь не так?
     - Откуда мне знать? Я не сую свой нос в чужие дела. Вдруг  заявляется
частный детектив и засыпает меня вопросами о Гламис,  где  я  был,  что  я
делал, затем  он  звонит  в  адвокатскую  контору  и  приглашает  адвоката
присоединиться к нему. Я несколько раз  указал  мистеру  Дрейку,  что  ему
незачем здесь оставаться, но он настаивал  и  убеждал  меня,  что  следует
подождать вас. В конце концов,  я  согласился,  потому  что  мистер  Дрейк
пообещал, что вы все объясните. Так начинайте.
     - Мне хотелось бы поподробнее  узнать  о  том,  что  произошло  вчера
утром... - заговорил Мейсон.
     - Вы меня слышали, - перебил Эллиотт. - Приступайте к объяснениям.
     Мейсон встретился взглядом с Полом Дрейком и сказал:
     - Хорошо, я объясню вам ситуацию, потому  что  у  нас  мало  времени.
Скорее всего, его практически не осталось  для  неофициальных  разговоров,
если вы вчера утром находились в доме  Джилманов.  Вы  знаете  женщину  по
имени Вера Мартель?
     - Я слушаю объяснения, -  заявил  Эллиотт.  -  Я  не  намерен  больше
отвечать ни на какие вопросы, пока не узнаю, в чем тут дело.
     - Веру М.Мартель нашли убитой в ее машине, которую спустили с горного
склона. Вначале полиция решила, что это несчастный случай на дороге, затем
у них возникли подозрения по поводу того, что машину  могли  преднамеренно
столкнуть вниз. Произвели вскрытие и выяснилось, что Вера  Мартель  умерла
насильственной смертью - у нее сломана подъязычная кость, что указывает на
удушение. У нее на обуви остались  опилки.  Исследования  под  микроскопом
показали, что это опилки редких пород деревьев. Полиция узнала, что  такие
породы дерева использует Картер Джилман в своей  мастерской.  В  настоящий
момент Картер Джилман сидит в  тюрьме.  Его  арестовали  по  подозрению  в

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.