Случайный афоризм
Высшее торжество для писателя заключается в том, чтобы заставить мыслить тех, кто способен мыслить. Эжен Делакруа
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

порядке. Можно взлетать. Надеюсь, нам повезет, и эти штуки развалятся  уже
на Юпитере-9.
     - Отлично. Ваша работа будет оценена по достоинству, Пэннер.  Кстати,
все ли на своих местах?
     Лицо Пэннера сразу напряглось.
     - Нет, сэр. Я собирался сказать  вам  об  этом.  Мы  не  можем  найти
Саммерса.
     - Рэд Саммерс?  -  подпрыгнул  Бигмен.  -  Снова  этот  грязный  тип?
Лакки...
     - Минуточку, Бигмен, - остановил  его  Лакки.  -  Доктор  Пэннер,  вы
хотите сказать, что Саммерса нет в его каюте?
     - Нет нигде. Если бы это не было исключено, я бы сказал, что его  нет
на борту.
     - Благодарю вас. - Лакки прервал связь. - Ну, командир?
     - Послушай, Лакки! - Бигмен не мог  молчать.  -  Помнишь,  однажды  я
рассказал тебе о встрече с Саммерсом у машинного  отделения?  Что  он  мог
делать внизу?
     - Теперь мы знаем - что... - вздохнул Лакки.
     - Нужно взять его! - Донахью побелел. - Мы высадимся на Ио и...
     - Подождите, - деликатно перебил его Лакки.  -  У  нас  есть  кое-что
поважнее, чем предатель.
     - Поважнее?
     - Это робот.
     - Ну, робот может и подождать.
     - А может - и  не  гложет...  Перед  взлетом  все  доложили  о  своем
присутствии на борту. Если так, то один рапорт был ложным?
     - Ну?
     - В таком случае, нужно найти источник этого рапорта. Робот не  может
подвергнуть корабль опасности, но если это сделает  человек  и,  скрыв  от
робота свой поступок, попросит о помощи - робот непременно окажет ее.
     - Вы хотите сказать, что ложный рапорт исходил от робота?
     Лакки  медлил  с  ответом.  Ему  не   очень   нравилась   собственная
уверенность, и все же аргументы казались весьма убедительными.
     - Да вроде бы так.



                             15. ПРЕДАТЕЛЬ

     Взор Донахью помрачнел.
     - Значит, майор Левинсон... Но я не могу в это поверить!
     - Во что? - спросил Лакки.
     - Нет, он не робот... Я говорю о человеке, произведшем поверку  перед
отлетам с Ио. В его ведении все наши записи. Я хорошо знаю майора и уверен
в нем, как в себе.
     - Мы поговорим с ним. Ни в коем случае не предъявляйте ему  обвинений
в том, что он робот, не спрашивайте и даже не  намекайте  на  это.  Он  не
должен ничего почувствовать.
     - Почему?!
     - Откровенное подозрение может привести в действие взрывной механизм,
если...
     - О, боже! - выдохнул Донахью.


     Напряженное состояние, которое теперь было присуще всем, явно владело
и майором Левинсоном. Его прямо-таки подбросило в стойку смирно.
     - Да, сэр?
     - Советник Старр задаст вам  несколько  вопросов,  -  робко  произнес
Донахью.
     Майор Левинсон дернулся и резко развернулся  к  Лакки.  У  него  были

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.