Случайный афоризм
В истинном писательском призвании совершенно нет тех качеств, какие ему приписывают дешевые скептики, - ни ложного пафоса, ни напыщенного сознания писателем своей исключительной роли. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Они не появлялись здесь с того, первого дня  на  "Великой  Адрастее".
Все   теперь   выглядело   по-другому.   Ушло   ощущение   надежности    и
таинственности, слышались возбужденные голоса.
     Пэннер спрыгнул на третий уровень.
     - Ну, что там у вас?
     Люди  расступились,   пропуская   его,   и   вновь   склонились   над
опустошенными внутренностями сложного механизма. В голосах и  жестах  были
отчаянье и злость.
     Возник Донахью; почему-то он решил обратиться к  стоящему  в  стороне
Лакки.
     - В чем дело, Старр?
     - Серьезные повреждения, Директор.
     - Как это могло случиться? Пэннер!
     Пэннер, прервав осмотр, раздраженно бросил:
     - Какого черта вы тут расшумелись!
     Ноздри Донахью зашевелились.
     - Почему вы вовремя не устранили неполадки?
     - Потому что их не было.
     - В таком случае, как называется то, из-за чего мы все тут торчим?
     - Оно называется диверсией. Да, да! Преднамеренной диверсией!
     - Что?!
     - Пять гравитационных реле  вдребезги  разбиты,  а  запасные  исчезли
неизвестно куда. Блок управления осевым давлением расплавлен и ремонту  не
подлежит. Вы еще сомневаетесь?
     Донахью тупо уставился на главного инженера.
     - Можно ли что-то сделать? - сдавленно произнес он.
     - Если не удастся найти запасные реле, то  попробуем  собрать  их  из
других деталей, не представляю  правда,  каким  образом.  Блок  управления
можно заменить.  Но  все  это  потребует  нескольких  дней  и  я  не  могу
гарантировать успеха.
     - Дней?! - рявкнул Директор. Каких еще дней? Мы падаем на Юпитер!  На
Юпитер падаем!
     Наступила мертвая тишина. А затем Пэннер сказал то,  о  чем  подумали
все:
     - Да, сэр. Мы падаем на Юпитер и не в силах остановить наше  падение.
Это означает, что нам конец, сэр. Все мы уже мертвецы!



                        14. ЮПИТЕР КРУПНЫМ ПЛАНОМ

     Вновь навалившуюся тишину решительно нарушил Лакки.
     -  Человека  нельзя  считать  мертвым,  пока  он   способен   думать!
Скажите-ка  мне  лучше,  кто  на  этом  корабле  в  хороших  отношениях  с
компьютером?
     - Майор Брант, - отозвался Донахью. - Наш специалист по траекториям.
     - Он сейчас на пульте управления?
     - Да.
     - Тогда поднимемся к нему.  Мне  понадобится  "Справочник  эфемерид".
Пэннер, вы останетесь здесь и немедленно приступите к работе.
     - Что толку от... - начал было Пэннер, но  Лакки  немедленно  оборвал
его.
     - Может быть и никакого толку. Если так,  то  мы  врежемся  в  Юпитер
после того, как вы  напрасно  поработаете  несколько  часов.  А  пока  что
извольте выполнять приказ.
     Но это было все, что мог сказать Донахью.
     -  Как  член  Совета  Науки,  я  принимаю  командование  кораблем,  -
обращаясь к нему, отчеканил Лакки.  -  Если  вы  захотите  обсуждать  это,
Бигмен  запрет  вас  в  каюте.  А  на  военном  суде   поделитесь   своими
соображениями.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.