Случайный афоризм
Критиковать автора легко, но трудно его оценить. Люк де Клапье Вовенарг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1962 году скончался(-лась) Герман Гессе


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

паузу.
     - Да, Цезарь. От имени моего сына Филиппа я прошу у тебя  руки  твоей
дочери Анны Юлии.
     Губы императора тронула добродушная улыбка:
     - Я согласен, вельможа. Если ты не возражаешь,  наши  министры  могут
тотчас  приступить  к  составлению  брачного  контракта.  А  что  касается
гарантий выполнения нашей устной договоренности...
     - Август  Юлий!  -  гордо  вскинул  голову  герцог.  -  Я  ничуть  не
сомневаюсь в нерушимости твоего слова.
     - И равно не позволишь  подвергать  сомнению  нерушимость  своего,  -
добавил  император.  -  Боюсь,  ты   превратно   истолковал   мои   слова,
достопочтенный; впрочем, и я сам выразился далеко не  лучшим  образом,  за
что прошу великодушно простить меня. Я лишь хотел сказать, что составление
брачного контракта может затянуться, а между тем было бы желательно еще до
его подписания внести определенную ясность  в  наши  отношения,  чтобы  не
только мы, но и все прочие не сомневались в серьезности  наших  намерений.
Поверь, я гораздо больше, чем ты, заинтересован в этом браке - и как  отец
Анны, и как король Италии. Твой сын непременно станет  великим  государем.
Наследство моей дочери отнюдь не является определяющим, оно лишь  облегчит
ему   выполнение   своего   предначертания,   но   ничто   не   в    силах
воспрепятствовать его возвышению. И я, разумеется, кровно заинтересован  в
том, чтобы наши страны и наши народы жили в мире и согласии друг с другом.
     - Ты льстишь моему отцовскому тщеславию, Цезарь, - сказал герцог.
     - Вовсе нет, мой благородный вельможа, никакая это не  лесть.  Должно
быть, тебе известно, что я всерьез занимаюсь астрологией, и  мои  скромные
достижения в этой области  человеческого  знания  высоко  ценятся  многими
видными учеными не только христианского, но и арабского мира. Так вот, еще
восемь лет назад я составил гороскоп  на  твоего  сына  Филиппа,  а  затем
ежегодно уточнял полученные результаты  -  звезды  определенно  сулят  ему
великое будущее, и чем дальше, тем определеннее, - а звезды,  поверь  мне,
никогда не врут, надо только суметь правильно истолковать их предсказания.
Теперь, надеюсь, ты понимаешь,  почему  я,  уж  прости  за  столь  вольное
выражение, не хочу упускать такого зятя, как твой сын.
     "Ты смотри, - подумал герцог. - Наши желания  в  точности  совпадают.
Такой невестки, как Анна, я тоже не хочу упускать".
     - Кроме того, - продолжал император, -  твой  сын  явно  нуждается  в
более твердых гарантиях, нежели мое приватное обещание. Ведь  поверив  мне
на слово, он будет лишен возможности жениться на Маргарите Наваррской - мы
же не сарацины какие-нибудь, чья неугодная Богу вера позволяет им иметь по
нескольку жен сразу.
     - Твоя правда, Цезарь, - согласился герцог.
     - В  таком  случае  ничто  не  мешает  нам  объявить  о   предстоящей
помолвке... - Вдруг император усмехнулся и добавил: -  А  ведь  нас,  чего
доброго, сочтут плохими родителями,  если  узнают,  с  какой  неподобающей
поспешностью мы распорядились судьбой наших детей. Впрочем, насчет этого у
меня есть идея.
     Он встал с кресла и  поднял  руку,  призывая  всех  присутствующих  к
вниманию.
     - Господа!  Я  рад  сообщить  вам  приятную  для  меня  и,  возможно,
небезынтересную для вас  новость.  После  продолжительных  консультаций  с
достопочтенным  герцогом  Аквитанским  мы,  наконец,  пришли  к  обоюдному
согласию  по  всем  принципиальным  моментам,  и  с   чувством   глубокого
удовлетворения я сообщаю, что отдаю дочь мою  Анну  в  жены  высокородному
принцу Филиппу, сыну герцога и наследнику Гаскони.
     Вельможи в зале  одобрительно  зашумели  -  правда,  не  все.  Король
Наварры обалдело взглянул на герцога и императора, расточавших в ответ  на
поздравления лучезарные улыбки: потом украдкой ущипнул  себя  за  руку  и,
убедившись,  что  не  бредит,  мысленно  выругался.  Дурные  предчувствия,
овладевшие им, когда Филипп избрал королевой любви  и  красоты  Анну  Юлию
Римскую, оказались не напрасными. А ведь еще накануне  дочь  уверяла  его,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.