Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Ну... Он... Он взял... взял и... и меня... оскорбил...
     - Боже правый! - вскричала Маргарита. - Он изнасиловал тебя?!
     - Д-да... да... - ответила Матильда и разрыдалась пуще прежнего.
     Разбуженная громкими  причитаниями,  в  спальню  заглянула  горничная
принцессы.
     - Госпожа...
     - Брысь! - прикрикнула на нее Маргарита.
     Она села, оперевшись спиной на подушки,  подтянула  ноги  и  положила
голову Матильды себе на колени.
     - Поплачь, девочка, поплачь, милая, - нежно приговаривала она,  гладя
ее по спине и волосам. -  Плачь,  сколько  можешь,  постарайся  хорошенько
выплакаться, тогда станет  не  так  больно...  Ах,  он  негодяй,  подонок!
Мерзкий насильник! Да я ему... Я покажу  ему,  где  раки  зимуют,  подлецу
такому. Ой, и покажу - чтоб другим неповадно было.  Он  у  меня  попляшет,
помяни мое слово. Так получит, что после  этого  ад  ему  раем  покажется.
Ублюдок поганый! Блудливый сын гиены и шакала... Нет, это уму непостижимо!
С виду такой вежливый и обходительный, такой кроткий и застенчивый молодой
человек - и на тебе! - Маргарита тяжело вздохнула.  -  Как  плохо  я  знаю
мужчин!..
     Чуть  погодя,  Матильда  принялась  рассказывать  принцессе  о  своих
злоключениях, сдабривая каждую фразу обильным  потоком  слез,  так  что  к
концу повествования она наплакалась всласть и приутихла. Маргарита слушала
не перебивая; затем, когда Матильда умолкла, она вновь легла  и  привлекла
девушку к себе.
     - Бедняжка ты  моя  глупенькая!  Разве  ты  не  понимаешь,  что  сама
напросилась!
     - О да, сударыня, прекрасно понимаю. Я полностью отдаю себе  отчет  в
том, что эта справедливая кара Божья за мои грехи, за мою развратность.
     - За что, за что?! - изумилась Маргарита. - Какие  еще  грехи?  Какая
развратность? Да ты в своем уме, детка?!
     - Это правда,  сударыня,  -  серьезно  отвечала  Матильда.  -  Я  уже
согрешила в мыслях, я поддалась соблазнам Искусителя. Я  развратна  своими
помыслами.
     - Бред собачий! Попридержи эту религиозную чушь для падре Эстебана, с
ним вы разберетесь, что к чему, совершила ли ты грех или нет, а мне  мозги
не пудри. Не о том сейчас речь. Вы с господином де Шеверни оба  хороши;  я
даже затрудняюсь определить, кто из вас больше виноват. Парень влюбился  в
тебя до умопомрачения, совсем потерял голову, а ты еще провоцировала  его.
Ну разве можно так обращаться  с  человеком,  у  которого  крыша  поехала?
Вместо того чтобы посочувствовать ему, проявить жалость,  сострадание,  ты
откровенно издевалась над ним, и, подозреваю, еще почище,  чем  рассказала
мне. Уж если ты в чем-то и согрешила, так это нарушила  заповедь  господню
не искушать ближнего своего. Филипп, кстати, тоже издевался надо мной,  но
с определенным умыслом - чтобы я сама бросилась ему на шею.  У  него  и  в
мыслях не было довести меня до белого каления, а затем попросту  отшить...
Черт возьми! Да попытайся он отколоть нечто подобное, я  бы  живо  позвала
стражу, велела привязать его к кровати и... -  Маргарита  прокашлялась.  -
Ладно, оставим это. Вернемся к нашим баранам...  Гм,  и  в  самом  деле  к
баранам, вернее, к барашкам - к двум маленьким,  глупеньким  барашкам.  Я,
право, ума не приложу, что мне с вами делать - с  тобой  и  господином  де
Шеверни. Во время приема, надобно  сказать,  он  произвел  на  меня  очень
приятное впечатление...
     - Он негодяй,  -  сонно  промямлила  Матильда,  крепче  прижимаясь  к
принцессе. - Господи, как я ненавижу его... И  Красавчика  ненавижу  -  он
обманщик и подлец... Все мужчины подлецы... лжецы... Я их всех ненавижу...
     - Ну-ну-ну! - посуровела Маргарита. - Ты это брось! Без мужчин  жизнь
была бы скучна. Кого тогда прикажешь любить? Девчонок?  Нет  уж,  уволь...
Ах, душенька, ну и наделала ты мне хлопот со своим неистовым  поклонником.
Как же теперь поступить с ним?  Примерно  наказать  его,  что  ли?  Можно,
конечно, это напрочь выбьет дурь из его глупой  башки  -  но  ведь  больно

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.