Случайный афоризм
Мы не знали, что стихи такие живучие. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

долгов, и теперь транжирит мои денежки, или... Черти полосатые! Неужто  он
окрутил Бланку? Если так, то понятно, почему он  так  мало  писал  о  ней,
негодный мальчишка!.. Впрочем, и я хорош. Нужно было послать двух  шпионов
- чтобы они следили друг за другом".
     - Да, кстати, - отозвалась Маргарита, нарушая молчание,  воцарившееся
после упоминания о покойном короле Кастилии.  -  У  кузины  есть  для  вас
известие.
     - Какое?
     - Про Альфонсо и Нору, - ответила Бланка. - Мой брат  Фернандо...  вы
знаете, что он уже в Памплоне?
     - Знаю.
     - Так вот, Фернандо сообщил, что вскоре они будут здесь.
     - Они - это Альфонсо и Нора? - уточнил Филипп.
     - Да.
     - Ага. Значит,  кузен  Альфонсо,  несмотря  на  послевоенные  заботы,
все-таки решил лично присутствовать на церемонии передачи невесты.
     - Естественно, - вмешалась Маргарита. - Коль скоро принимать  невесту
будет сам жених...
     - Император?! - изумился Филипп. - Он тоже приедет?
     - Ну, да. Неделю назад он со  свитой  высадился  в  Барселоне,  и  мы
ожидаем его прибытия со дня на день. Кроме того,  предстоящие  празднества
намерены посетить короли Галлии и Арагона, а также наследный принц Франции
Филипп  де  Пуатье  с  женой,  Изабеллой  Арагонской,  несколько  немецких
князей...
     - Вот как! - Филипп был поражен.
     - И это еще не все. Мы ожидаем гостей с востока - русских, литовцев и
даже московитов.
     Филипп в недоумении покачал головой:
     - Ну и ну!
     - Вы, вижу, удивлены, - заметила Маргарита. - Почему?
     - Как бы вам сказать... - Филипп нахмурил  чело,  изображая  глубокое
раздумье. - Сдаюсь, принцесса! При зрелом размышлении должен признать, что
помолвка  наследницы  наваррского  престола   с   могущественным   соседом
заслуживает особого внимания со стороны прочих государей.
     Бланка весело усмехнулась, от души забавляясь замешательством кузины.
Молодой человек, стоявший в стороне, но слышавший их разговор, - а это был
Рикард Иверо - подошел ближе и остановился возле Монтини.
     - С могущественным соседом? - переспросила озадаченная  Маргарита.  -
На кого вы намекаете?
     - Ни на кого я не намекаю, - ответил Филипп.  -  Вы  меня  шокируете,
сударыня. Я говорю о вашем нареченном, а вы  притворяетесь,  будто  слыхом
про него не слыхивали.
     - А разве у меня есть нареченный?
     - А разве нет?
     - По крайней мере, я такого не знаю.
     Филипп вздохнул.
     - Вы меня обижаете, принцесса.
     - Я вас обижаю?
     - Ну, разумеется! А как, по-вашему, должен чувствовать себя  человек,
чья невеста говорит ему прямо в глаза, что не знает  его?  Ясное  дело,  я
страшно огорчен.
     Маргарита звонко рассмеялась.
     -  Право,  это  бесподобно!   Кузина   рассказывала   мне   о   вашей
экстравагантной манере ухаживания, и вот я убедилась, что  она  ничуть  не
преувеличивала. Вы впрямь идете напролом, не обращая внимания ни на  какие
препятствия.
     - Неужели? -  удивился  Филипп.  -  А  мне  всегда  казалось,  что  я
предельно деликатен и корректен с женщинами.  Я  с  глубочайшим  уважением
отношусь к Бланке, - он поклонился ей, - и весьма ценю ее мнение. Однако -
Платон мне друг, но истина дороже, - со всей ответственностью заявляю, что

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.