Случайный афоризм
Писать - значит в известном смысле расчленять мир (или книгу) и затем составлять их заново. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

подменив содержимое пакета, а сам свернул шею горничной,  перерезал  горло
камердинеру,  "обронил"  в  прихожей  записку  и  стал  ждать  возвращения
сообщника, чтобы прикончить и его - мавр  сделал  свое  дело,  мавр  может
уйти... из жизни. Если бы его план увенчался  успехом,  то  завтра  утром,
обнаружив в спальне Жоанны двух мертвецов, а в покоях Фернандо - аж  трех,
и ознакомившись с  содержанием  записки,  все  пришли  бы  к  выводу,  что
Фернандо  шантажировал  Рикарда  Иверо  выкупленными  векселями,   угрожая
затеять процесс и отсудить часть графства его отца - если тот, конечно, не
отречется от сына. Однако виконт  прознал,  где  находятся  его  расписки.
Вместе с горничной Жоанны он пробрался с спальню и забрал пакет -  но  тут
нагрянул хозяин. Завязалась драка, в результате которой погибли  горничная
и Фернандо, а Рикард Иверо бросился бежать, прирезав по пути проснувшегося
камердинера и потеряв во время схватки с ним записку. Потом  он  явился  к
Жоанне, рассказал ей обо всем, она, естественно, впала в истерику и решила
вызвать стражу. Они повздорили, в пылу он убил ее, но при этом  оступился,
упал, ударился о что-то головой и тоже погиб. - Филипп  поежился.  -  Жуть
какая!.. Не усни тогда  Эрнан  в  моем  шатре  на  ристалище,  завтра  нам
осталось бы только гадать, какие же  планы  строил  Фернандо  в  отношении
Жоанны и Рикарда Иверо.
     - Гадать не пришлось бы, - ответил Шатофьер. -  У  меня  хватило  ума
порыться в шкатулке с деловыми бумагами дона Фернандо... Прошу великодушно
простить меня, ваше высочество, - с сардонической ухмылкой добавил  он,  -
что я сломал замок шкатулки, но  цель  оправдывает  средства  -  так  ведь
говорят ваши друзья иезуиты? В числе прочих бумаг, тоже небезынтересных, я
обнаружил весьма любопытную петицию, написанную почерком дона Фернандо, но
наверняка рукой уже упомянутого мною брата Гаспара, и адресованную Августу
Инморте...
     - Где же она?
     - Вместе со шкатулкой я передал ее на хранение  коменданту  замкового
гарнизона. Вкратце содержание этого  письма  таково:  дон  Фернандо  ЯКОБЫ
предлагает Инморте организовать убийство госпожи Маргариты и свалить  вину
за это на графа Бискайского с тем, чтобы возвести  на  наваррский  престол
княжну Жоанну и Рикарда Иверо, которых он намерен поженить.  Дон  Фернандо
ЯКОБЫ утверждает, что крепко держит обоих в узде  -  угрожая  виконту  его
векселями, а за княжной, дескать, водятся некоторые грешки,  -  и  уверен,
что заставит их дать письменные  обязательства,  чуть  ли  не  присягу  на
верность иезуитам. А поскольку, говорится в послании, и  княжна  Жоанна  и
Рикард Иверо слабовольные  и  безынициативные,  к  тому  же  она  попросту
глупышка, а он постоянно витает в облаках, то вскоре после  смерти  короля
дона Александра Наварра фактически превратится еще в одну  область  ордена
Сердца Иисусова, которой на самом деле будут править ставленники  Инморте.
Вот так-то.
     Маргарита покачала головой.
     - М-да... В чем, в чем, но в уме и  хитрости  кузену  Бискайскому  не
откажешь.
     - Но зачем?  -  недоуменно  спросила  Бланка.  -  Зачем  ему  убивать
Фернандо? Я ничего не понимаю!
     Филипп внимательно поглядел на нее и произнес.
     - Ты просто отказываешься это понимать, боишься посмотреть  правде  в
глаза и признать, что все это - следствие  проявленного  тобой  малодушия,
когда ты отвергла предложение падре Антонио. Он  был  готов  прибегнуть  к
обману, солгать ради твоего же блага, но ты предпочла до конца  оставаться
праведницей и вышла замуж за графа Бискайского, а не  за  меня.  Ты  стала
женой  нелюбимого  и  неприятного  тебе  человека,  зато,  видишь  ли,  не
осквернила себя ложью. И вот тебе результат: твой муж, это  скотина,  едва
не взошел на престол твоего отца по ступеням,  обагренным  кровью  Жоанны,
Рикарда Иверо и обоих твоих братьев. И только благодаря Эрнану ты избежала
незавидной  роли  невольной  и  ничего  не  ведающей   соучастницы   этого
ужасающего преступления.
     Бланка резко вскочила на ноги и в гневе выкрикнула:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.